Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si diligitis me mandata mea servat
もしあなたがたがわたしを愛するならば、わたしのいましめを守るべきである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
custodite mandata mea et facite ea ego dominu
あなたがたはわたしの戒めを守り、これを行わなければならない。わたしは主である。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod si non audieritis me nec feceritis omnia mandata me
しかし、あなたがたがもしわたしに聞き従わず、またこのすべての戒めを守らず、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tu
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominu
人間のいましめを教として教え、無意味にわたしを拝んでいる』」。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes t
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut custodias mandata domini dei tui et ambules in viis eius et timeas eu
あなたの神、主の命令を守り、その道に歩んで、彼を恐れなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun
神を愛するとは、すなわち、その戒めを守ることである。そして、その戒めはむずかしいものではない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu
神を愛してその戒めを行えば、それによってわたしたちは、神の子たちを愛していることを知るのである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea
そこで主はモーセに言われた、「あなたがたは、いつまでわたしの戒めと、律法とを守ることを拒むのか。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui
もしあなたがたがわたしの定めに歩み、わたしの戒めを守って、これを行うならば、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et quodcumque petierimus accipiemus ab eo quoniam mandata eius custodimus et ea quae sunt placita coram eo facimu
そして、願い求めるものは、なんでもいただけるのである。それは、わたしたちが神の戒めを守り、みこころにかなうことを、行っているからである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mandata nosti non occides non moechaberis non furtum facies non falsum testimonium dices honora patrem tuum et matre
いましめはあなたの知っているとおりである、『姦淫するな、殺すな、盗むな、偽証を立てるな、父と母とを敬え』」。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin
ゆえに、わたしが、きょう、あなたがたに命じる戒めを、ことごとく守らなければならない。そうすればあなたがたは強くなり、渡って行って取ろうとする地にはいって、それを取ることができ、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies
龍は、女に対して怒りを発し、女の残りの子ら、すなわち、神の戒めを守り、イエスのあかしを持っている者たちに対して、戦いをいどむために、出て行った。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostri
われわれの心を主に傾けて、主のすべての道に歩ませ、われわれの先祖に命じられた戒めと定めと、おきてとを守らせられるように。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut timeas dominum deum tuum et custodias omnia mandata et praecepta eius quae ego praecipio tibi et filiis ac nepotibus tuis cunctis diebus vitae tuae ut prolongentur dies tu
これはあなたが子や孫と共に、あなたの生きながらえる日の間、つねにあなたの神、主を恐れて、わたしが命じるもろもろの定めと、命令とを守らせるため、またあなたが長く命を保つことのできるためである。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
domui autem rechabitarum dixit hieremias haec dicit dominus exercituum deus israhel pro eo quod oboedistis praecepto ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobi
ところでエレミヤはレカブびとの家の人々に言った、「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、あなたがたは先祖ヨナダブの命に従い、そのすべての戒めを守り、彼があなたがたに命じた事を行った。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
わたしが、きょう、命じるこのすべての戒めを守って、それをおこない、あなたの神、主を愛して、常にその道に歩む時――あなたはこれら三つの町のほかに、また三つの町をあなたのために増し加えなければならない。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege dei quam dederat in manu mosi servi dei ut facerent et custodirent universa mandata domini dei nostri et iudicia eius et caerimonias eiu
その兄弟である尊い人々につき従い、神のしもべモーセによって授けられた神の律法に歩み、われわれの主、主のすべての戒めと、おきてと、定めとを守り行うために、のろいと誓いとに加わった。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: