Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
erat autem philippus a bethsaida civitate andreae et petr
ピリポは、アンデレとペテロとの町ベツサイダの人であった。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
philippus autem descendens in civitatem samariae praedicabat illis christu
ピリポはサマリヤの町に下って行き、人々にキリストを宣べはじめた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
venit philippus et dicit andreae andreas rursum et philippus dixerunt ies
ピリポはアンデレのところに行ってそのことを話し、アンデレとピリポは、イエスのもとに行って伝えた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondit ei philippus ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis ut unusquisque modicum quid accipia
すると、ピリポはイエスに答えた、「二百デナリのパンがあっても、めいめいが少しずついただくにも足りますまい」。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
philippus autem inventus est in azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret caesarea
その後、ピリポはアゾトに姿をあらわして、町々をめぐり歩き、いたるところで福音を宣べ伝えて、ついにカイザリヤに着いた。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iacobus zebedaei et iohannes frater eius philippus et bartholomeus thomas et mattheus publicanus et iacobus alphei et thaddeu
ピリポとバルトロマイ、トマスと取税人マタイ、アルパヨの子ヤコブとタダイ、
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicit ei nathanahel unde me nosti respondit iesus et dixit ei priusquam te philippus vocaret cum esses sub ficu vidi t
ナタナエルは言った、「どうしてわたしをご存じなのですか」。イエスは答えて言われた、「ピリポがあなたを呼ぶ前に、わたしはあなたが、いちじくの木の下にいるのを見た」。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob
彼らは、市内に行って、その泊まっていた屋上の間にあがった。その人たちは、ペテロ、ヨハネ、ヤコブ、アンデレ、ピリポとトマス、バルトロマイとマタイ、アルパヨの子ヤコブと熱心党のシモンとヤコブの子ユダとであった。
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: