Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sic mundus creatus est
그리하여 세상이 창조되었나니
Laatste Update: 2020-07-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
fiat iustitia et pir iat mundus
세상이 되자
Laatste Update: 2022-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii
이 로 말 미 암 아 그 때 세 상 은 물 의 넘 침 으 로 멸 망 하 였 으
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et exclamavit voce magna mundus ego sum a sanguine huiu
on povika iza glasa: "ja sam �st od krvi njezine!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
vir de cuius capite capilli fluunt calvus ac mundus es
누 구 든 지 그 머 리 털 이 빠 지 면 그 는 대 머 리 니 정 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu
네 말 이 내 도 는 정 결 하 고 나 는 주 의 목 전 에 깨 끗 하 다 하 는 구
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri
그 러 나 그 색 점 이 여 전 하 고 퍼 지 지 아 니 하 였 으 면 이 는 종 기 흔 적 이 니 제 사 장 은 그 를 정 하 다 진 단 할 지 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es
또 아 는 것 은 우 리 는 하 나 님 께 속 하 고 온 세 상 은 악 한 자 안 에 처 한 것 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi
그 가 세 상 에 계 셨 으 며 세 상 은 그 로 말 미 암 아 지 은 바 되 었 으 되 세 상 이 그 를 알 지 못 하 였
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu
이 세 상 도 그 정 욕 도 지 나 가 되 오 직 하 나 님 의 뜻 을 행 하 는 이 는 영 원 히 거 하 느 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e
그 고 기 가 부 정 한 물 건 에 접 촉 되 었 으 면 먹 지 말 고 불 사 를 것 이 라 그 고 기 는 깨 끗 한 자 만 먹 을 것 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti
조 금 있 으 면 세 상 은 다 시 나 를 보 지 못 할 터 이 로 되 너 희 는 나 를 보 리 니 이 는 내 가 살 았 고 너 희 도 살 겠 음 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist
의 로 우 신 아 버 지 여 세 상 이 아 버 지 를 알 지 못 하 여 도 나 는 아 버 지 를 알 았 삽 고 저 희 도 아 버 지 께 서 나 를 보 내 신 줄 알 았 삽 나 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne
예 수 께 서 가 라 사 대 ` 이 미 목 욕 한 자 는 발 밖 에 씻 을 필 요 가 없 느 니 라 온 몸 이 깨 끗 하 니 라 너 희 가 깨 끗 하 나 다 는 아 니 니 라 하 시
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus de
우 리 가 알 거 니 와 무 릇 율 법 이 말 하 는 바 는 율 법 아 래 있 는 자 들 에 게 말 하 는 것 이 니 이 는 모 든 입 을 막 고 온 세 상 으 로 하 나 님 의 심 판 아 래 있 게 하 려 함 이 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundu
너 희 가 세 상 에 속 하 였 으 면 세 상 이 자 기 의 것 을 사 랑 할 터 이 나 너 희 는 세 상 에 속 한 자 가 아 니 요 도 리 어 세 상 에 서 나 의 택 함 을 입 은 자 인 고 로 세 상 이 너 희 를 미 워 하 느 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
그 러 나 사 람 이 정 결 도 하 고 여 행 중 에 도 있 지 아 니 하 면 서 유 월 절 을 지 키 지 아 니 하 는 자 는 그 백 성 중 에 서 끊 쳐 지 리 니 이 런 사 람 은 그 정 기 에 여 호 와 께 예 물 을 드 리 지 아 니 하 였 은 즉 그 죄 를 당 할 지
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: