Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si tamen vestiti non nudi inveniamu
un, ja būsim ietērpti, nebūsim kaili.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tamen id quod habetis tenete donec venia
tomēr to, kas jums ir, turiet, kamēr es atnākšu!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tanta passi estis sine causa si tamen sine caus
vai tik daudz jūs veltīgi esat cietuši? taču ne veltīgi!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
tomēr neviens, bīdamies jūdu, nerunāja par viņu atklāti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivi
un viņš noliecās un redzēja noliktu audeklu, tomēr iekšā negāja.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si tamen iustum est apud deum retribuere tribulationem his qui vos tribulan
jo tāda ir dieva taisnība: atmaksāt ar apspiešanu tiem, kas jūs apspiež,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina
brāļi, (runājot cilvēcīgi) taču apstiprinātu cilvēka testamentu neviens neatceļ un nepapildina.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per igne
ja kāda darbs sadegs, tas cietīs zaudējumu, bet pats tiks pestīts, bet gan kā caur uguni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es
bet rīta ausmā jēzus stāvēja krastā; tomēr mācekļi nepazina, ka tas ir jēzus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti
bet ja jūs pildāt rakstu ķēnišķo likumu: mīli savu tuvāko kā sevi pašu, tad jūs labi darāt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
etiam pulverem qui adhesit nobis de civitate vestra extergimus in vos tamen hoc scitote quia adpropinquavit regnum de
pat putekļus, kas no jūsu pilsētas mums pielipuši, mēs nokratām uz jums; tomēr to ziniet, ka dieva valstība ir tuvu!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e
un tūdaļ atnāca viņa mācekļi un brīnījās, ka viņš sarunājas ar sievieti. tomēr neviens neteica: ko vēlies? vai: ko runā ar viņu?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dico vobis et si non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit propter inprobitatem tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessario
un ja viņš turpinās klaudzināt, ja viņš necelsies un nedos viņam draudzības dēļ, es jums saku, ka tā neatlaidības dēļ viņš celsies un dos tam, cik tam vajag.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu
bet jūs neesat miesā, bet garā, ja tikai dieva gars jūsos mājo. bet ja kam kristus gara nav, tas nav viņa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
ja tikai paliksiet ticībā nesatricināmi un pastāvīgi un nenovērsīsieties no cerības, ko sniedz evaņģēlijs, ko jūs dzirdējāt un kas pasludināts visai radībai zem debess; tam arī es, pāvils, kalpoju.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: