Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
tai buvo tos pačios būtybės, kurias mačiau prie kebaro upės po izraelio dievu. aš supratau, kad tai buvo cherubai.
omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitu
kiekvienas gyvulys, kuris turi neskeltą nagą ir negromuliuoja, bus laikomas nešvariukas prisiliestų jo maitos, bus nešvarus.
quasi animal in campo descendens spiritus domini ductor eius fuit sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloria
kaip kaimenė eina į slėnį, taip viešpaties dvasia davė jiems poilsį. taip tu vedei savo tautą ir įsigijai šlovingą vardą.
omne animal quod vel contritis vel tunsis vel sectis ablatisque testiculis est non offeretis domino et in terra vestra hoc omnino ne faciati
neaukokite viešpačiui jokio iškastruoto gyvulio; šito niekada nedarykite savo žemėje.
dixit asina nonne animal tuum sum cui semper sedere consuesti usque in praesentem diem dic quid simile umquam fecerim tibi at ille ait numqua
asilė atsakė balaamui: “argi aš ne tavo asilė, kuria visada jodinėdavai? pasakyk, ar aš tau kada nors taip dariau?” jis atsakė: “niekados!”
et animal primum simile leoni et secundum animal simile vitulo et tertium animal habens faciem quasi hominis et quartum animal simile aquilae volant
pirmoji būtybė buvo panaši į liūtą, antroji būtybė panaši į veršį, trečioji būtybė turinti tartum žmogaus veidą, ketvirtoji būtybė panaši į skrendantį erelį.
ipsi et omne animal secundum genus suum universaque iumenta in genus suum et omne quod movetur super terram in genere suo cunctumque volatile secundum genus suum universae aves omnesque volucre
jie ir visi žvėrys, galvijai, ropliai ir visi paukščiai pagal savo rūšis
quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia
visi pirmagimiai, kurie aukojami viešpačiui, ar tai būtų žmonės, ar gyvuliai, priklausys tau. Žmogaus pirmagimis turi būti išpirktas ir kiekvieno nešvaraus gyvulio pirmagimį aukotojas privalės išpirkti.