Je was op zoek naar: proeliandum (Latijn - Lithouws)

Latijn

Vertalen

proeliandum

Vertalen

Lithouws

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Lithouws

Info

Latijn

et ait ad iosaphat veniesne mecum ad proeliandum in ramoth galaa

Lithouws

ahabas klausė juozapato: “ar eisi su manimi kariauti į ramot gileadą?” juozapatas atsakė izraelio karaliui: “kaip tu, taip ir aš, mano tauta­kaip tavoji ir mano žirgai­kaip tavo”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abiit quoque cum ioram filio ahab ad proeliandum contra azahel regem syriae in ramoth galaad et vulneraverunt syri iora

Lithouws

jis su ahabo sūnumi jehoramu kariavo prieš sirijos karalių hazaelį ramot gileade, ir sirai sužeidė jehoramą.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tunc ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum cumque obsiderent ahaz non valuerunt superare eu

Lithouws

sirijos karalius recinas ir remalijo sūnus pekachas, izraelio karalius, atėję prieš jeruzalę, apgulė miestą, bet neįstengė jo paimti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

venit itaque ad regem et ait illi rex michea ire debemus in ramoth galaad ad proeliandum an cessare cui ille respondit ascende et vade prospere et tradet dominus in manu regi

Lithouws

jam atėjus, karalius klausė: “michėjau, ar mums eiti kariauti prieš ramot gileadą?” tas jam atsakė: “eik ir laimėk! viešpats jį atiduos į karaliaus rankas”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea

Lithouws

judo karaliaus achazo, sūnaus jotamo, sūnaus uzijo, dienomis sirijos karalius recinas ir izraelio karalius pekachas, remalijo sūnus, atžygiavo kovoti prieš jeruzalę, bet neįstengė jos paimti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende

Lithouws

karaliui praeinant, jis sušuko: “tavo tarnas dalyvavo mūšyje. vienas žmogus atvedė pas mane vyrą ir įsakė: ‘saugok jį! jei jis pabėgs, tu atsakysi savo gyvybe arba turėsi sumokėti talentą sidabro’.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,945,685,365 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK