Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omni
puotos ir vynas palinksmina, o pinigas už viską atsako.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi
jis stovėjo tarp mirusiųjų ir gyvųjų. maras liovėsi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si mortui estis cum christo ab elementis mundi quid adhuc tamquam viventes in mundo decerniti
jei su kristumi mirėte pasaulio pradmenims, tai kodėl gi, tarsi tebegyvendami pasaulyje, pasiduodate nuostatoms
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae de
neduokite nuodėmei savo kūno narių kaip neteisumo ginklų, bet paveskite save dievui, kaip iš numirusiųjų atgijusius, ir savo narius jamkaip teisumo ginklus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin autem novam rem fecerit dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint dominu
bet jei viešpats padarys naują dalyką, kad žemė atsivers ir prarys juos ir visa, kas jiems priklauso, ir jie gyvi pateks į mirusiųjų buveinę, žinokite, kad jie piktžodžiavo viešpačiui”.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e
jis garsiai šaukė: ‘nukirskite medį, nukapokite jo šakas! nukratykite lapus ir išbarstykite vaisius! Žvėrys tebėga iš jo pavėsio ir paukščiai iš jo šakų!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
karalius, naktį atsikėlęs, sakė savo tarnams: “aš jums pasakysiu, ką sirai padarė. jie žino, kad mes alkani. taigi jie išėjo iš stovyklos ir pasislėpė atvirame lauke, sakydami: ‘jie išeis iš miesto, tada mes juos gyvus suimsime ir įsiveršime į miestą’ ”.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: