Je was op zoek naar: coepisset (Latijn - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Maori

Info

Latin

coepisset

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Maori

Info

Latijn

et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talent

Maori

a, ka timata ia te ui, ka kawea ki a ia he tangata, tekau mano nga taranata i a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

filius unius anni saul cum regnare coepisset duobus autem annis regnavit super israhe

Maori

e toru tekau nga tau o haora ka kingi ia; a e rua ona tau e kingi ana mo iharaira

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusale

Maori

tekau ma rua nga tau o manahi i tona kingitanga, a e rima tekau ma rima ona tau i kingi ai ia ki hiruharama

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

duodecim annorum erat manasses cum regnare coepisset et quinquaginta quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius aphsib

Maori

kotahi tekau ma rua nga tau o manahi i tona kingitanga, a e rima tekau ma rima nga tau i kingi ai ia ki hiruharama; a ko te ingoa o tona whaea ko hepetipa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

filius quadraginta duo annorum erat ochozias cum regnare coepisset et uno anno regnavit in hierusalem nomen matris eius otholia filia amr

Maori

e wha tekau ma rua nga tau o ahatia i tona kingitanga, a kotahi te tau i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko ataria, he tamahine na omori

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

decem et octo annorum erat ioiachin cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius naestha filia helnathan de hierusale

Maori

kotahi tekau ma waru nga tau o iehoiakini i tona kingitanga, a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko nehuhuta, he tamahine na erenatana o hiruharama

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu

Maori

e toru tekau ma rua ona tau i tona kingitanga, a e waru ona tau i kingi ai ia ki hiruharama: na kihai ia i matenuitia i tona haerenga; a tanumia ana ki te pa o rawiri, engari kahore ki nga tanumanga o nga kingi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

regnavit igitur iosaphat super iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius azuba filia selach

Maori

na kingi ana a iehohapata ki a hura. e toru tekau ma rima ona tau i tona kingitanga; a e rua tekau ma rima ona tau i kingi ai ia ki hiruharama. na ko te ingoa hoki o tona whaea ko atupa, he tamahine na hirihi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

Maori

heoi kua u a kingi rehopoama ki hiruharama hei kingi: e wha tekau ma tahi hoki nga tau o rehopoama i a ia ka meinga hei kingi, a kotahi tekau ma whitu nga tau i kingi ai ia ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiria e ihowa i roto i nga iwi katoa o i haraira hei waihotanga iho mo tona ingoa. a ko te ingoa o tona whaea ko naama, he amoni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

Maori

na ko rehopoama tama a horomona te kingi o hura. e wha tekau ma tahi nga tau o rehopoama i tona meatanga hei kingi; a kotahi tekau ma whitu ona tau i kingi ai ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiri e ihowa i roto i nga iwi katoa o iharaira hei wai hotanga iho mo tona ingoa. ko te ingoa hoki o tona whaea ko naama, he amoni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,572,930 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK