Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et reges eorum evi et recem et sur et ur et rebe quinque principes gentis balaam quoque filium beor interfecerunt gladi
og blandt dem de slo ihjel, var også midians konger, evi og rekem og sur og hur og reba, midians fem konger; også bileam, beors sønn, slo de ihjel med sverdet.
altare quoque aeneum quod fabricatus fuerat beselehel filius uri filii ur ibi erat coram tabernaculo domini quod et requisivit salomon et omnis ecclesi
og kobberalteret som besalel, sønn til uri og sønnesønn til hur, hadde gjort, stod der foran herrens tabernakel, og salomo og de som han hadde kalt sammen, søkte dit.
omnes urbes campestres universaque regna seon regis amorrei qui regnavit in esebon quem percussit moses cum principibus madian eveum et recem et sur et ur et rabee duces seon habitatores terra
og alle byene på sletten og hele det rike som tilhørte sihon, amoritter-kongen, som regjerte i hesbon - det var ham moses slo på samme tid som han slo midianitterfyrstene evi og rekem og sur og hur og reba, som var sihons underkonger og bodde der i landet.
tulit itaque thare abram filium suum et loth filium aran filium filii sui et sarai nurum suam uxorem abram filii sui et eduxit eos de ur chaldeorum ut irent in terram chanaan veneruntque usque haran et habitaverunt ib
og tarah tok med sig abram, sin sønn, og lot, harans sønn, sin sønnesønn, og sarai, sin sønnekone, sin sønn abrams hustru; og de drog ut sammen fra ur i kaldea for å reise til kana'ans land, og de kom til karan og bosatte sig der.