Je was op zoek naar: dicentem (Latijn - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

dicentem

Portugees

dizendo

Laatste Update: 2016-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Portugees

e, lançando-o fora da cidade o apedrejavam. e as testemunhas depuseram as suas vestes aos pés de um mancebo chamado saulo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audivi autem et vocem dicentem mihi surgens petre occide et manduc

Portugees

ouvi também uma voz que me dizia: levanta-te, pedro, mata e come.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi saule saule quid me persequeri

Portugees

e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: saulo, saulo, por que me persegues?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit filio suo iacob audivi patrem tuum loquentem cum esau fratre tuo et dicentem e

Portugees

disse então rebeca a jacó, seu filho: eis que ouvi teu pai falar com esaú, teu irmão, dizendo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi iacob iacob cui respondit ecce adsu

Portugees

falou deus a israel em visões de noite, e disse: jacó, jacó! respondeu jacó: eis-me aqui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de m

Portugees

e vi aquele que me dizia: apressa-te e sai logo de jerusalém; porque não receberão o teu testemunho acerca de mim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audivimus enim eum dicentem quoniam iesus nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis mose

Portugees

porque nós o temos ouvido dizer que esse jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que moisés nos transmitiu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et vidi quod aperuisset agnus unum de septem signaculis et audivi unum de quattuor animalibus dicentem tamquam vocem tonitrui ven

Portugees

e vi quando o cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: vem!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

Portugees

e começaram a acusá-lo, dizendo: achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a césar, e dizendo ser ele mesmo cristo, rei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseri

Portugees

e ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et audivi vocem de caelo dicentem scribe beati mortui qui in domino moriuntur amodo iam dicit spiritus ut requiescant a laboribus suis opera enim illorum sequuntur illo

Portugees

então ouvi uma voz do céu, que dizia: escreve: bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no senhor. sim, diz o espírito, para que descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os acompanham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Portugees

então, ouvi uma grande voz no céu, que dizia: agora é chegada a salvação, e o poder, e o reino do nosso deus, e a autoridade do seu cristo; porque já foi lançado fora o acusador de nossos irmãos, o qual diante do nosso deus os acusava dia e noite.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,013,385 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK