Je was op zoek naar: aegyptii (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

aegyptii

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

oderantque filios israhel aegyptii et adfligebant inludentes ei

Roemeens

atunci egiptenii au adus pe copiii lui israel la o aspră robie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

elevavitque vocem cum fletu quam audierunt aegyptii omnisque domus pharaoni

Roemeens

a izbucnit într'un plîns aşa de tare că l-au auzit egiptenii şi casa lui faraon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

urguebantque aegyptii populum de terra exire velociter dicentes omnes moriemu

Roemeens

egiptenii zoreau poporul, şi se grăbeau să -i scoată din ţară, căci ziceau: ,,altfel, toţi vom pieri.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

noli metuere sed recordare quae fecerit dominus deus tuus pharaoni et cunctis aegyptii

Roemeens

să nu te temi de ele. adu-ţi aminte ce a făcut domnul, dumnezeul tău, lui faraon şi întregului egipt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego audivi gemitum filiorum israhel quo aegyptii oppresserunt eos et recordatus sum pacti me

Roemeens

acum însă am auzit gemetele copiilor lui israel, pe cari -i ţin egiptenii în robie, şi mi-am adus aminte de legămîntul meu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Roemeens

cînd a ajuns avram în egipt, egiptenii au văzut că nevasta lui era foarte frumoasă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari

Roemeens

egiptenii i-au urmărit; şi toţi caii lui faraon, carăle şi călăreţii lui au intrat după ei în mijlocul mării.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini

Roemeens

peştii din rîu vor pieri, rîul se va împuţi, aşa că le va fi greaţă egiptenilor să bea din apa rîului.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

benedixitque dominus domui aegyptii propter ioseph et multiplicavit tam in aedibus quam in agris cunctam eius substantia

Roemeens

de îndată ce potifar l -a pus mai mare peste casa lui şi peste tot ce avea, domnul a binecuvîntat casa egipteanului, din pricina lui iosif; şi binecuvîntarea domnului a fost peste tot ce avea el, fie acasă, fie la cîmp.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et scient aegyptii quod ego sim dominus qui extenderim manum meam super aegyptum et eduxerim filios israhel de medio eoru

Roemeens

egiptenii vor cunoaşte că eu sînt domnul, cînd Îmi voi întinde mîna asupra egiptului, şi cînd voi scoate din mijlocul lor pe copiii lui israel.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et indurabo cor eius ac persequetur vos et glorificabor in pharao et in omni exercitu eius scientque aegyptii quia ego sum dominus feceruntque it

Roemeens

eu voi împietri inima lui faraon, şi -i va urmări; dar faraon şi toată oastea lui vor face să se arate slava mea, şi egiptenii vor şti că eu sînt domnul.`` copiii lui israel au făcut aşa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

eduxique vos et patres vestros de aegypto et venistis ad mare persecutique sunt aegyptii patres vestros cum curribus et equitatu usque ad mare rubru

Roemeens

am scos pe părinţii voştri din egipt, şi aţi ajuns la mare. egiptenii au urmărit pe părinţii voştri pînă la marea roşie, cu cară şi călăreţi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque persequerentur aegyptii vestigia praecedentium reppererunt eos in castris super mare omnis equitatus et currus pharaonis et universus exercitus erant in ahiroth contra beelsepho

Roemeens

egiptenii i-au urmărit; şi toţi caii, carăle lui faraon, călăreţii lui şi oştirea lui, i-au ajuns tocmai cînd erau tăbărîţi lîngă mare lîngă pi-hahirot, faţă în faţă cu baal-Ţefon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ipse quoque interfecit virum aegyptium virum dignum spectaculo habentem in manu hastam itaque cum descendisset ad eum in virga vi extorsit hastam de manu aegyptii et interfecit eum hasta su

Roemeens

a omorît pe un egiptean groaznic la înfăţişare, care avea o suliţă în mînă; s'a pogorît împotriva lui cu un toiag, a smuls suliţa din mîna egipteanului, şi l -a omorît cu ea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondebitis viri pastores sumus servi tui ab infantia nostra usque in praesens et nos et patres nostri haec autem dicetis ut habitare possitis in terra gessen quia detestantur aegyptii omnes pastores oviu

Roemeens

voi să răspundeţi: ,,robii tăi au crescut vite, din tinereţa noastră pînă acum, atît noi cît şi părinţii noştri.` În felul acesta, veţi locui în ţinutul gosen, căci toţi păstorii sînt o urîciune pentru egipteni.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,791,562,647 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK