Je was op zoek naar: dei sumus (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

dei sumus

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

sumus

Roemeens

sunt

Laatste Update: 2021-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dei

Roemeens

romana

Laatste Update: 2024-02-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

laudati sumus

Roemeens

voi veti asculta

Laatste Update: 2021-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

edictum dei

Roemeens

edictum dei

Laatste Update: 2022-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod sumus hoc ecitis

Roemeens

we have to expiration

Laatste Update: 2020-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cinis et umbra sumus

Roemeens

we are ashes and shadow

Laatste Update: 2023-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dei enim sumus adiutores dei agricultura estis dei aedificatio esti

Roemeens

căci noi sîntem împreună lucrători cu dumnezeu. voi sînteţi ogorul lui dumnezeu, clădirea lui dumnezeu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego tu sum, tu es ego, unanimi sumus

Roemeens

i am, you are i, we are unanimous

Laatste Update: 2022-07-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

satanas inimical dei

Roemeens

satana este dumnezeul nostru

Laatste Update: 2017-05-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidia

Roemeens

noi i-am spus: ,,sîntem oameni de treabă, nu sîntem iscoade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobi

Roemeens

pentruce ne socoţi atît de dobitoci? pentru ce ne priveşti ca pe nişte vite?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid ergo peccavimus quoniam non sumus sub lege sed sub gratia absi

Roemeens

ce urmează de aici? să păcătuim pentrucă nu mai sîntem supt lege ci supt har? nicidecum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Roemeens

atunci petru a zis: ,,iată că noi am lăsat totul, şi te-am urmat.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in ill

Roemeens

nicidecum! noi, cari am murit faţă de păcat, cum să mai trăim în păcat?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Roemeens

petru a început să -i zică: ,,iată că noi am lăsat totul, şi te-am urmat.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canticum graduum in convertendo dominum captivitatem sion facti sumus sicut consolat

Roemeens

(o cîntare a treptelor.) cei ce se încred în domnul sînt ca muntele sionului, care nu se clatină, ci stă întărit pe vecie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

an aemulamur dominum numquid fortiores illo sumus omnia licent sed non omnia expediun

Roemeens

sau vrem să întărîtăm pe domnul la gelozie? sîntem noi mai tari decît el?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu

Roemeens

cînd sîntem vorbiţi de rău, ne rugăm. pînă în ziua de azi am ajuns ca gunoiul lumii acesteia, ca lepădătura tuturor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at illi ad iosue servi inquiunt tui sumus quibus iosue quinam ait estis et unde venisti

Roemeens

ei au zis lui iosua: ,,noi sîntem robii tăi.`` Şi iosua le -a zis: ,,cine sînteţi voi, şi de unde veniţi?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deprecantes vos et consolantes testificati sumus ut ambularetis digne deo qui vocavit vos in suum regnum et gloria

Roemeens

să vă purtaţi într'un chip vrednic de dumnezeu, care vă cheamă la Împărăţia şi slava sa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,106,828 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK