Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et iterum intravit capharnaum post die
după cîteva zile, isus s'a întors în capernaum. s'a auzit că este în casă,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et intravit in domum zacchariae et salutavit elisabet
a intrat în casa lui zaharia, şi a urat de bine elisavetei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
intravit autem cogitatio in eos quis eorum maior esse
apoi le -a venit în gînd să ştie cine dintre ei ar fi cel mai mare.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et loquens cum illo intravit et invenit multos qui conveneran
Şi vorbind cu el, a intrat în casă, şi a găsit adunaţi pe mulţi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum venit ad eum nathan propheta quando intravit ad bethsabe
din sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte dumnezeu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et intravit israhel in aegyptum et iacob accola fuit in terra cha
dar omul iese la lucrul său, şi la munca lui, pînă seara.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem implesset omnia verba sua in aures plebis intravit capharnau
dupăce a sfîrşit de rostit toate aceste cuvîntări înaintea norodului, care -l asculta, isus a intrat în capernaum.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cum eiecta esset turba intravit et tenuit manum eius et surrexit puell
dar, dupăce a fost scoasă gloata afară, isus a intrat înlăuntru, a luat pe fetiţă de mînă, şi fetiţa s -a sculat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptial
Împăratul a intrat să-şi vadă oaspeţii; şi a zărit acolo pe un om, care nu era îmbrăcat în haina de nuntă.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illi
dar ei au stăruit de el, şi au zis: ,,rămîi cu noi, căci este spre seară, şi ziua aproape a trecut.`` Şi a intrat să rămînă cu ei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
circumdantibus autem eum discipulis surgens intravit civitatem et postera die profectus est cum barnaba in derbe
atunci au venit pe neaşteptate din antiohia şi iconia nişte iudei, cari au aţîţat pe noroade. aceştia, după ce au împroşcat pe pavel cu pietre, l-au tîrît afară din cetate, crezînd că a murit.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et factum est cum audisset rex ezechias scidit vestimenta sua et obvolutus est sacco et intravit in domum domin
cînd a auzit împăratul ezechia cuvintele acestea, şi -a sfîşiat hainele, s'a acoperit cu un sac, şi s'a dus în casa domnului.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
loquebatur ille et ecce alius intravit et dixit filiis tuis et filiabus vescentibus et bibentibus vinum in domo fratris sui primogenit
pe cînd vorbea el încă, a venit un altul şi a zis: ,,fiii tăi şi fiicele tale mîncau şi beau vin în casa fratelui lor întîi-născut.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
contigit autem patrem publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eu
tatăl lui publius zăcea atunci în pat, bolnav de friguri şi de urdinare. pavel s'a dus la el, s'a rugat, a pus mînile peste el, şi l -a vindecat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ecce unus de filiis israhel intravit coram fratribus suis ad scortum madianitin vidente mose et omni turba filiorum israhel qui flebant ante fores tabernacul
Şi iată că un bărbat dintre copiii lui israel a venit şi a adus la fraţii lui pe o madianită, subt ochii lui moise şi subt ochii întregii adunări a copiilor lui israel, pe cînd plîngeau la uşa cortului întîlnirii.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rex autem surrexit iratus et de loco convivii intravit in hortum arboribus consitum aman quoque surrexit ut rogaret hester reginam pro anima sua intellexit enim a rege sibi paratum malu
Şi împăratul, în mînia lui, s'a sculat şi a părăsit ospăţul, şi s'a dus în grădina casei împărăteşti. haman a rămas să-şi ceară viaţa dela împărăteasa estera, căci vedea bine că perderea lui era hotărîtă în mintea împăratului.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: