Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et erat plebs expectans zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templ
norodul însă aştepta pe zaharia, şi se mira de zăbovirea lui în templu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vae assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio me
,,vai de asirian-zice domnul-nuiaua mîniei mele, care poartă în mînă toiagul urgiei mele!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quisque confessus fuerit quoniam iesus est filius dei deus in eo manet et ipse in de
cine va mărturisi că isus este fiul lui dumnezeu, dumnezeu rămîne în el, şi el în dumnezeu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de spiritu suo dedit nobi
cunoaştem că rămînem în el şi că el rămîne în noi prin faptul că ne -a dat din duhul său.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit rex sedecias ecce ipse in manibus vestris est nec enim fas est regem vobis quicquam negar
Împăratul zedechia a răspuns: ,,iată -l că este în mînile voastre; căci împăratul nu poate nimic împotriva voastră!``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimu
Şi el dormea la cîrmă pe căpătîi. ucenicii l-au deşteptat, şi i-au zis: ,,Învăţătorule, nu-Ţi pasă că pierim?``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et qui servat mandata eius in illo manet et ipse in eo et in hoc scimus quoniam manet in nobis de spiritu quem nobis dedi
cine păzeşte poruncile lui, rămîne în el, şi el în el. Şi cunoaştem că el rămîne în noi prin duhul, pe care ni l -a dat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
profectus ergo inde repperit heliseum filium saphat arantem duodecim iugis boum et ipse in duodecim arantibus unus erat cumque venisset helias ad eum misit pallium suum super illu
ilie a plecat de acolo, şi a găsit pe elisei, fiul lui Şafat, arînd. Înaintea lui erau douăsprezece perechi de boi, şi el era cu a douăsprezecea. ilie s'a apropiat de el, şi şi -a aruncat mantaua pe el.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram
atunci saul s'a dus el însuş la rama. ajungînd la fîntîna cea mare fără apă, care este la secu, a întrebat: ,,unde este samuel şi david?`` i s'a răspuns: ,,sînt în naiot, lîngă rama.``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu
sau cum poţi să zici fratelui tău: ,frate, lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi` şi, cînd colo, tu nu vezi bîrna din ochiul tău? făţarnicule, scoate întîi bîrna din ochiul tău, şi atunci vei vedea desluşit să scoţi paiul din ochiul fratelui tău.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.