Je was op zoek naar: panem (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

panem

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Roemeens

pînea noastră cea de toate zilele (sau: pentru mîne.) dă-ne -o nouă astăzi;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

panem nostrum cotidianum da nobis cotidi

Roemeens

pînea noastră cea de toate zilele dă-ne -o nouă în fiecare zi;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun

Roemeens

căci ei mănîncă pîne nelegiuită, şi beau vin stors cu sila.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun

Roemeens

,,doamne``, i-au zis ei, ,,dă-ne totdeauna această pîne.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede

Roemeens

ea veghează asupra celor ce se petrec în casa ei, şi nu mănîncă pînea lenevirii.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua

Roemeens

omul lui dumnezeu s'a întors cu el, şi a mîncat pîne şi a băut apă în casa lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite

Roemeens

isus s'a apropiat, a luat pînea, şi le -a dat; tot aşa a făcut şi cu peştele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert

Roemeens

ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav

Roemeens

ucenicii uitaseră să ia pîni; cu ei în corabie n'aveau decît o pîne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim

Roemeens

melhisedec, împăratul salemului, a adus pîne şi vin: el era preot al dumnezeului celui prea Înalt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e

Roemeens

cine este omul acela dintre voi, care, dacă -i cere fiul său o pîne, să -i dea o piatră?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin

Roemeens

a doua zi sosiseră alte corăbii din tiberiada, aproape de locul unde mîncaseră ei pînea, dupăce domnul mulţămise lui dumnezeu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent

Roemeens

corbii îi aduceau pîne şi carne dimineaţa, şi pîne şi carne seara, şi bea apă din pîrîu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua

Roemeens

pe cîmp au dat peste un om egiptean, pe care l-au adus la david. i-au dat să mănînce pîne şi să bea apă,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordi

Roemeens

toţi împreună erau nelipsiţi dela templu în fiecare zi, frîngeau pînea acasă, şi luau hrana, cu bucurie şi curăţie de inimă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Roemeens

pe cînd mîncau ei, isus a luat o pîne; şi după ce a binecuvîntat, a frînt -o, şi a dat -o ucenicilor, zicînd: ,,luaţi, mîncaţi; acesta este trupul meu.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adprehendet messium tritura vindemiam et vindemia occupabit sementem et comedetis panem vestrum in saturitatem et absque pavore habitabitis in terra vestr

Roemeens

abea veţi treiera grîul, şi veţi începe culesul viei, şi culesul viei va ţinea pînă la sămănătură; veţi avea pîne din belşug, veţi mînca şi vă veţi sătura şi veţi locui fără frică în ţara voastră.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dedit ergo ei sacerdos sanctificatum panem neque enim erat ibi panis nisi tantum panes propositionis qui sublati fuerant a facie domini ut ponerentur panes calid

Roemeens

atunci preotul i -a dat pînea sfinţită, căci nu era acolo altă pîne decît pînea pentru punerea înainte, care fusese luată dinaintea domnului ca să fie înlocuită cu pîne caldă, în clipa cînd luaseră pe cealaltă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedent

Roemeens

căci dupăcum ploaia şi zăpada se pogoară din ceruri, şi nu se mai întorc înapoi, ci udă pămîntul şi -l fac să rodească şi să odrăslească, pentruca să dea sămînţă sămănătorului şi pîne celui ce mănîncă,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi

Roemeens

el îţi va mînca secerişul şi pînea, îţi va mînca fiii şi fiicele, îţi va mînca oile şi boii, îţi va mînca via şi smochinul; şi îţi va trece prin sabie cetăţile întărite, în cari te încrezi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,591,695 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK