Je was op zoek naar: prophetae (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

prophetae

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

oratio abacuc prophetae pro ignorationibu

Roemeens

rugăciunea proorocului habacuc. (de cîntat în felul cîntecelor de jale).

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abiit ergo adulescens puer prophetae ramoth galaa

Roemeens

tînărul, slujitorul proorocului, a plecat în ramot din galaad.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quasi vulpes in desertis prophetae tui israhel eran

Roemeens

proorocii tăi, israele, sînt ca nişte şacali în mijlocul dărîmăturilor!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnes enim prophetae et lex usque ad iohannem prophetaverun

Roemeens

căci pînă la ioan au proorocit toţi proorocii şi legea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Roemeens

În vremea aceea, s'au pogorît nişte prooroci din ierusalim la antiohia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque comedisset et bibisset stravit asinum prophetae quem reduxera

Roemeens

Şi, dupăce a mîncat pîne şi a băut apă proorocul pe care -l întorsese, i -a pus şaua pe măgar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et portabunt iniquitatem suam iuxta iniquitatem interrogantis sic iniquitas prophetae eri

Roemeens

Îşi vor purta astfel păcatul lor, şi pedeapsa proorocului va fi la fel cu pedeapsa celuice întreabă,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illi

Roemeens

proroocii sînt vînt, şi nu dumnezeu vorbeşte în ei. aşa să li se facă şi lor!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et omnes prophetae a samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies isto

Roemeens

deasemenea toţi proorocii, dela samuel şi ceilalţi, cari au urmat după el, şi au vorbit, au vestit zilele acestea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

prophetae eius vesani viri infideles sacerdotes eius polluerunt sanctum iniuste egerunt contra lege

Roemeens

proorocii ei sînt uşuratici şi înşelători; preoţii ei pîngăresc lucrurile sfinte, calcă legea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav

Roemeens

,,am auzit ce spun proorocii, cari proorocesc minciuni în numele meu, zicînd: ,am avut un vis! am visat un vis!`

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

correptionem vero habuit suae vesaniae subiugale mutum in hominis voce loquens prohibuit prophetae insipientia

Roemeens

dar a fost mustrat aspru pentru călcarea lui de lege: o măgăriţă necuvîntătoare, care a început să vorbească cu glas omenesc, a pus frîu nebuniei proorocului.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Roemeens

,,bucură-te de ea, cerule! bucuraţi-vă şi voi, sfinţilor, apostolilor şi proorocilor! pentrucă dumnezeu v'a făcut dreptate, şi a judecat -o.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait dimittite eum nemo commoveat ossa eius et intacta manserunt ossa illius cum ossibus prophetae qui venerat de samari

Roemeens

Şi el a zis: ,,lăsaţi -l; nimeni să nu -i mişte oasele!`` astfel, au păstrat oasele lui împreună cu ale proorocului care venise din samaria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

invenit philippus nathanahel et dicit ei quem scripsit moses in lege et prophetae invenimus iesum filium ioseph a nazaret

Roemeens

filip a găsit pe natanael, şi i -a zis: ,,noi am găsit pe acela, despre care a scris moise în lege, şi proorocii: pe isus din nazaret, fiul lui iosif.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Roemeens

adevărat vă spun că, mulţi prooroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe cari le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe cari le auziţi voi, şi nu le-au auzit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Roemeens

,,acum``, i-au zis iudeii, ,,vedem bine că ai drac; avraam a murit, proorocii de asemenea au murit, şi tu zici: ,dacă păzeşte cineva cuvîntul meu, în veac nu va gusta moartea.`

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose

Roemeens

dar, mulţămită ajutorului lui dumnezeu, am rămas în viaţă pînă în ziua aceasta; şi am mărturisit înaintea celor mici şi celor mari, fără să mă depărtez cu nimic dela ce au spus proorocii şi moise că are să se întîmple;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Roemeens

a pus pe leviţi în casa domnului cu chimvale, alăute şi arfe, după rînduiala lui david, lui gad, văzătorul împăratului, şi proorocului natan; căci astfel era porunca domnului, dată prin proorocii săi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen

Roemeens

În anul al doilea al împăratului dariu, în ziua întîi a lunii a şasea, cuvîntul domnului a vorbit prin proorocul hagai către zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul lui iuda, şi către iosua, fiul lui ioţadac, marele preot, astfel:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,252,609 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK