Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et ingressus est adonias filius aggith ad bethsabee matrem salomonis quae dixit ei pacificusne ingressus tuus qui respondit pacificu
tada dodje adonija, sin agitin, k vitsaveji materi solomunovoj; a ona reèe: jesi li dobro doao? a on reèe: dobro.
cum sanare vellem israhel revelata est iniquitas ephraim et malitia samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus fori
kad leèim izrailja, tada se pokazuje bezakonje jefremovo i zloæa samarijska; jer èine la, i lupe ulazi, i napolju udara èeta.
columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argentea
i èetiri stupa za nj, i èetiri stopice pod njih od bronze, èepovi na njima od srebra i vrhovi im i pojasevi od srebra.
adsumptis ergo abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad hieremiam in lacum per funiculo
tada uze avdemeleh ljude, i dodje u dom carev pod riznicu, i uze odande iznoenih haljina i starih rita, i spusti ih jeremiji u jamu o uima.
et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu
a david reèe aveniru: nisi li ti junak? i ko je kao ti u izrailju? zato nisi èuvao cara gospodara svog? jer je iao jedan iz naroda da ubije gospodara tvog.