Je was op zoek naar: peccavi (Latijn - Servisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Serbian

Info

Latin

peccavi

Serbian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Servisch

Info

Latijn

non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meu

Servisch

kod mene su rugaèi, i oko moje provodi noæi u jadu koji mi zadaju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib

Servisch

mnoga su èudesa tvoja, koja si uèinio gospode, bože moj, i mnoge su misli tvoje s nama. nema ti ravna. hteo bih javljati i kazivati, ali im broja nema.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri

Servisch

govoreæi: ja sagreših što izdadoh krv pravu. a oni rekoše: Šta mi marimo za to? ti æeš videti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu ahab ut interficiat m

Servisch

a on reèe: Šta sam zgrešio, da slugu svog predaš u ruke ahavu da me pogubi?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surgam et ibo ad patrem meum et dicam illi pater peccavi in caelum et coram t

Servisch

ustaæu i idem ocu svom, pa æu mu reæi: oèe! sagreših nebu i tebi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

responditque achan iosue et dixit ei vere ego peccavi domino deo israhel et sic et sic fec

Servisch

a ahan odgovori isusu i reèe: istina je, ja zgreših gospodu bogu izrailjevom, i uèinih tako i tako:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam reverta

Servisch

a valam reèe andjelu gospodnjem: zgrešio sam, jer nisam znao da ti stojiš preda mnom na putu; ako tebi nije po volji, ja æu se vratiti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru

Servisch

tada reèe saul samuilu: zgrešio sam što sam prestupio zapovest gospodnju i tvoje reèi; jer pobojah se naroda i poslušah glas njegov.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit david ad nathan peccavi domino dixitque nathan ad david dominus quoque transtulit peccatum tuum non morieri

Servisch

tada reèe david natanu: sagreših gospodu. a natan reèe davidu: i gospod je proneo greh tvoj; neæeš umreti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at ille ait peccavi sed nunc honora me coram senibus populi mei et coram israhel et revertere mecum ut adorem dominum deum tuu

Servisch

a on reèe: zgrešio sam; ali mi sad uèini èast pred starešinama naroda mog i pred izrailjem, i vrati se sa mnom da se poklonim gospodu bogu tvom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Servisch

a david kad vide andjela gde bije narod, progovori i reèe gospodu: evo, ja sam zgrešio, ja sam zlo uèinio, a te ovce šta su uèinile? neka se ruka tvoja obrati na mene i na dom oca mog.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

Servisch

tada jezekija, car judin posla u lahis k caru asirskom i poruèi mu: zgrešio sam; vrati se od mene, šta god nametneš na me nosiæu. a car asirski nametnu na jezekiju, cara judinog, trista talanata srebra i trideset talanata zlata.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

Servisch

i reèe david bogu: nisam li ja zapovedio da se izbroji narod? ja sam dakle zgrešio i zlo uèinio; a te ovce šta su uèinile? gospode bože moj, neka se ruka tvoja obrati na me i na dom oca mog; ali ne na taj narod da ga potre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea

Servisch

evo, oèe moj, evo vidi skut od plašta svog u mojoj ruci: odsekoh skut od plašta tvog, a tebe ne ubih; poznaj i vidi da nema zla ni nepravde u ruci mojoj, i da ti nisam zgrešio; a ti vrebaš dušu moju da je uzmeš.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,864,481 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK