Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in patientia vestra possidebitis animas vestra
trpljenjem svojim spasavajte due svoje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce morior in hac humo non transibo iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregia
i ja æu umreti u ovoj zemlji i neæu preæi preko jordana; a vi æete preæi i naslediti onu dobru zemlju.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun
tada æe oterati gospod sve ove narode ispred vas, i naslediæete narode veæe i jaèe nego to ste sami.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia
oni æe postati vai i sinova vaih nakon vas, i biæe vam dostojanje, da vam svaku slubu vre do veka; ali nad braæom svojom, sinovima izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari estoko.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praecepitque moses filiis israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari dominus novem tribubus et dimidiae tribu
i kaza mojsije sinovima izrailjevim govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u nasledstvo rebom, za koju je zapovedio gospod da je dobije devet plemena i po.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque dominus ad aaron in terra eorum nihil possidebitis nec habebitis partem inter eos ego pars et hereditas tua in medio filiorum israhe
jo reèe gospod aronu: u zemlji njihovoj da nema nasledstvo, ni dela medju njima da nema; ja sam deo tvoj i tvoje nasledstvo medju sinovima izrailjevim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
recordare abraham isaac et israhel servorum tuorum quibus iurasti per temet ipsum dicens multiplicabo semen vestrum sicut stellas caeli et universam terram hanc de qua locutus sum dabo semini vestro et possidebitis eam sempe
opomeni se avrama, isaka i izrailja, sluga svojih, kojima si se sobom zakleo i obrekao im: umnoiæu seme vae kao zvezde na nebu, i zemlju ovu, za koju govorih, svu æu dati semenu vaem da je njihova doveka.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: