Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quem effudit in nos abunde per iesum christum salvatorem nostru
kog izli na nas obilno kroz isusa hrista spasitelja naeg,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
huius deus ex semine secundum promissionem eduxit israhel salvatorem iesu
od njegovog semena podie bog po obeæanju izrailju spasa isusa;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nos vidimus et testificamur quoniam pater misit filium salvatorem mund
i mi videsmo i svedoèimo da otac posla sina da se spase svet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ego autem ad dominum aspiciam expectabo deum salvatorem meum audiet me deus meu
ali ja æu gospoda pogledati, èekaæu boga spasenja svog; usliiæe me bog moj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus dominum iesum christu
jer je nae ivljenje na nebesima, otkuda i spasitelja oèekujemo gospoda svog isusa hrista,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hunc deus principem et salvatorem exaltavit dextera sua ad dandam paenitentiam israhel et remissionem peccatoru
ovog bog desnicom svojom uzvisi za poglavara i spasa, da da izrailju pokajanje i oprotenje greha.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
potom vapie sinovi izrailjevi ka gospodu, i podie gospod izbavitelja sinovima izrailjevim da ih izbavi, gotonila sina kenezovog, mladjeg brata halevovog,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dedit dominus israheli salvatorem et liberatus est de manu syriae habitaveruntque filii israhel in tabernaculis suis sicut heri et nudius tertiu
i dade gospod izrailju izbavitelja, te se oprostie ruke sirske, i ivljahu sinovi izrailjevi u atorima svojim kao pre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erit in signum et in testimonium domino exercituum in terra aegypti clamabunt enim ad dominum a facie tribulantis et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liberet eo
i biæe znak i svedoèanstvo gospodu nad vojskama, u zemlji misirskoj. kad stanu vikati ka gospodu na nasilnike, on æe im poslati spasitelja i kneza i izbaviæe ih.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa
potom vapie sinovi izrailjevi ka gospodu; i gospod im podie izbavitelja aoda sina gire sina venijaminovog, èoveka koji bee levak. i poslae sinovi izrailjevi po njemu dar eglonu caru moavskom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: