Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ad terram navigabant profectus est
para aterrizar navegando
Laatste Update: 2021-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e mari ad terram
dal mare alla terra di
Laatste Update: 2020-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tam crebri ad terram accidebant, quam pira
caer al suelo frecuente, como las peras
Laatste Update: 2012-07-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ad lunam usque ad terram iterum te amo
Laatste Update: 2023-07-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram sua
entonces éste invadirá el reino del sur, pero se volverá a su propia tierra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu
mientras hablaba conmigo tales palabras, puse mi rostro en tierra y enmudecí
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo isaa
más bien, irás a mi tierra, a mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo isaac
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
egressus inde venit verno tempore ad terram quae ducit efratham in qua cum parturiret rahe
partieron de betel, y faltando aún cierta distancia para llegar a efrata, raquel dio a luz tras un parto muy difícil
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et ait ad ioseph filium suum en ego morior et erit deus vobiscum reducetque vos ad terram patrum vestroru
luego israel dijo a josé: --he aquí yo estoy a punto de morir, pero dios estará con vosotros y os hará volver a la tierra de vuestros padres
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et egressi sunt ad praedandum de castris philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam ephra ad terram sau
y de su campamento salieron los destructores en tres escuadrones. un escuadrón se dirigió por el camino de ofra hacia la tierra de sual
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
donec veniam et tollam vos ad terram quae est ut terra vestra terram frumenti et vini terram panum et vinearu
hasta que yo venga y os lleve a una tierra como la vuestra, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m
el faraón le preguntó: --pero, ¿qué te falta conmigo, para que procures irte a tu tierra? Él respondió: --nada, pero de todas maneras déjame ir
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
te derribarán a tierra, y a tus hijos dentro de ti. no dejarán en ti piedra sobre piedra, por cuanto no conociste el tiempo de tu visitación
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et dixi ut educam vos de adflictione aegypti in terram chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebusei ad terram fluentem lacte et mell
y he dicho que yo os sacaré de la aflicción de egipto a la tierra de los cananeos, heteos, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos; a una tierra que fluye leche y miel.'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien
eliminad de babilonia al sembrador y al que toma la hoz en el tiempo de la siega. ante la espada opresora, cada cual mirará hacia su propio pueblo, y cada cual huirá a su propio país
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et ascendit david et viri eius et agebant praedas de gesuri et de gedri et de amalechitis hii enim pagi habitabantur in terra antiquitus euntibus sur usque ad terram aegypt
david subía con sus hombres, y hacían incursiones contra los de gesur, los de gezer y los de amalec; pues desde antaño éstos habitaban en aquella tierra, desde las inmediaciones de shur hasta la tierra de egipto
Laatste Update: 2023-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
ibi aelam et omnis multitudo eius per gyrum sepulchri sui omnes hii interfecti ruentesque gladio qui descenderunt incircumcisi ad terram ultimam qui posuerunt terrorem suum in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacu
"allí está elam, con toda su multitud alrededor de su sepulcro. todos ellos cayeron muertos a espada y han descendido incircuncisos a las partes más bajas de la tierra, porque impusieron su terror en la tierra de los vivientes. cargan con su afrenta, junto con los que descienden a la fosa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cui adsimilatus es o inclite atque sublimis inter ligna voluptatis ecce deductus es cum lignis voluptatis ad terram ultimam in medio incircumcisorum dormies cum his qui interfecti sunt gladio ipse est pharao et omnis multitudo eius dicit dominus deu
"¿a quién, pues, te has comparado así en gloria y en grandeza en medio de los árboles del edén? junto con los árboles del edén, serás derribado a la parte más baja de la tierra. yacerás en medio de los incircuncisos, junto con los muertos a espada. "eso es el faraón y toda su multitud", dice el señor jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu
así sucede para que ninguno de los árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su altura, ni levante su copa hasta las nubes; y para que ninguno de los árboles que beben aguas confíe en la altura de sus ramas. porque todos son entregados a la muerte, a la parte más baja de la tierra, en medio de los hijos de los hombres que descienden a la fosa.'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
oh pyrena, ridentis mortis dea!. tu quae supra stellas habitas! electorum ad terram quae te clamant vení! oh pyrena, tu, quae ante ignis cum calore electis amabas et post eis necabas. promisum memora! primis cum frigi igni neca, et post eos amat in habitaculum tuum!. oh pyrena, necam in nos calidam vitam face! nos noscere kalibur, frígida mors face!. et nos vívere in morte tuam gelidam vitam face! oh pyrena, tu, quae ante nos cerealis seminem providistis ut seminare infamiae in sulco. ip
Laatste Update: 2021-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: