Je was op zoek naar: esca (Latijn - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Spaans

Info

Latijn

esca

Spaans

oh viajeros señuelo. oh oh oh señuelo viajeros comieron pan de ángeles del cielo. tenían hambre, la alimentación no tiene un redescubrimiento de la dulzura de los corazones de aquellos que buscan. 2. oh fuente sympho de amor puro que beber al sediento la única salvación de la luz cardiaco a nuestros deseos. uno puede hacer frente a independiente. 3. oh jesús, a quien haya servido su cara oculta bajo la apariencia de pan. asegúrese de que la eliminación de la película, después de que el cielo libre en nuestra cara. amén.

Laatste Update: 2019-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

o esca viatorum

Spaans

ofertorio

Laatste Update: 2014-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

o esca viatorum a español

Spaans

o la comida de los viajeros de español

Laatste Update: 2022-05-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

o esca viatorum, o panis angelorum

Spaans

oh alimento de los viajeris, o pan de los Ángeles

Laatste Update: 2017-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu

Spaans

la vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

angelorum esca nutrivisti populum tuum et panem de caelo praestitisti eis

Spaans

Laatste Update: 2020-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Spaans

porque el reino de dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el espíritu santo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu

Spaans

pero no es la comida lo que nos recomienda a dios; pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in ira domini exercituum conturbata est terra et erit populus quasi esca ignis vir fratri suo non parce

Spaans

a causa de la ira de jehovah de los ejércitos, la tierra es quemada, y el pueblo es pasto para el fuego. el hombre no tiene piedad de su hermano

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor

Spaans

la comida es para el estómago, y el estómago para la comida, pero dios destruirá tanto al uno como a la otra. el cuerpo no es para la inmoralidad sexual, sino para el señor, y el señor para el cuerpo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque deus ecce dedi vobis omnem herbam adferentem semen super terram et universa ligna quae habent in semet ipsis sementem generis sui ut sint vobis in esca

Spaans

dios dijo además: "he aquí que os he dado toda planta que da semilla que está sobre la superficie de toda la tierra, y todo árbol cuyo fruto lleva semilla; ellos os servirán de alimento

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Spaans

Él les dijo: --dadles vosotros de comer. pero ellos dijeron: --no tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros y compremos comida para todo este pueblo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca

Spaans

así ha dicho el señor jehovah: ¡he aquí yo estoy contra los pastores, y demandaré mis ovejas de sus manos! haré que dejen de apacentar a las ovejas, y ellos dejarán de apacentarse a sí mismos. libraré a mis ovejas de sus bocas, y no les servirán más de comida.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

o esca viatorum, o panis angelorum,o manna coelitum,esurientes ciba, dulcedine non privacorda quaerentium,corda quaerentium.

Spaans

oh, el combustible de los pasajeros, el pan de los ángeles, oh, oh, el maná del cielo, alimentar a los hambrientos, la dulce voz no toca los corazones de aquellos que buscan, en el corazón de los que buscan.

Laatste Update: 2017-10-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,742,728,639 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK