Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quoniam in te domine speravi tu exaudies domine deus meu
mejor es lo poco del justo que las riquezas de muchos impíos
Laatste Update: 2023-07-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
confitemini domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius
den gracias al señor porque es bueno, porque su misericordia persevere para siempre
Laatste Update: 2019-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
¡aleluya! ¡alabad el nombre de jehovah! alabadle, oh siervos de jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
confitemini domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius
dad gracias al señor porque Él es bueno,
Laatste Update: 2023-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus es
cuando los suyos lo oyeron, fueron para prenderle, porque decían que estaba fuera de sí
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de spiritu suo dedit nobi
en esto sabemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado de su espíritu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quia dicebant vobis quoniam in novissimo tempore venient inlusores secundum sua desideria ambulantes impietatu
porque ellos os decían: "en los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
qui autem servat verbum eius vere in hoc caritas dei perfecta est in hoc scimus quoniam in ipso sumu
pero en el que guarda su palabra, en éste verdaderamente el amor de dios ha sido perfeccionado. por esto sabemos que estamos en él
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
o o fugite de terra aquilonis dicit dominus quoniam in quattuor ventos caeli dispersi vos dicit dominu
¡ea, ea! huid de la tierra del norte, dice jehovah, pues que os esparcí por los cuatro vientos de los cielos, dice jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et post eum heman et idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum domino quoniam in aeternum misericordia eiu
con ellos estaban hemán, jedutún y otros escogidos que fueron designados por nombre, para alabar a jehovah, porque para siempre es su misericordia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
miserere mei deus miserere mei quoniam in te confidit anima mea et in umbra alarum tuarum sperabo donec transeat iniquita
todo el día me pisotean mis enemigos, porque muchos son los que me combaten con altanería
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira de
vi otra señal en el cielo, grande y admirable: siete ángeles que tenían las siete últimas plagas, con las cuales la ira de dios es consumada
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et venit et stetit iuxta ubi ego stabam cumque venisset pavens corrui in faciem meam et ait ad me intellege fili hominis quoniam in tempore finis conplebitur visi
luego vino cerca de donde yo estaba. y cuando llegó, me atemoricé y me postré sobre mi rostro. pero él me dijo: --comprende, hijo de hombre, porque la visión tiene que ver con el tiempo del fin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu
después de consultar con el pueblo, designó a algunos de ellos para que cantasen a jehovah y le alabasen en la hermosura de la santidad, mientras iban delante del ejército, diciendo: "¡alabad a jehovah, porque para siempre es su misericordia!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
non comedes in eo panem fermentatum septem diebus comedes absque fermento adflictionis panem quoniam in pavore egressus es de aegypto ut memineris diei egressionis tuae de aegypto omnibus diebus vitae tua
"no comerás con ella ninguna cosa que tenga levadura. durante siete días comerás con ella pan sin levadura, el pan de aflicción, para que te acuerdes todos los días de tu vida del día en que saliste de la tierra de egipto. pues con prisa saliste de la tierra de egipto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
cantaban alabando y dando gracias a jehovah. y decían: "¡porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre israel!" todo el pueblo gritaba con gran júbilo, alabando a jehovah, porque eran colocados los cimientos de la casa de jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
entonces intervino jonadab hijo de simea, hermano de david, y dijo: --no crea mi señor que han matado a todos los jóvenes, hijos del rey. sólo amnón ha muerto, porque estaba decidido por orden de absalón desde el día en que amnón violó a su hermana tamar
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
cuando los que tocaban las trompetas y los que cantaban hicieron oír su voz al unísono alabando y dando gracias a jehovah; cuando elevaron la voz junto con las trompetas, los címbalos y otros instrumentos de música; y cuando alababan a jehovah diciendo: "porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia", entonces la casa se llenó con una nube, la casa de jehovah
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.