Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eoru
en tu nombre se alegrarán todo el día, y en tu justicia serán enaltecidos
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatu
como al despertar del sueño, así, señor, al levantarte, despreciarás sus apariencias
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nunc domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuu
y ahora, señor, mira sus amenazas y concede a tus siervos que hablen tu palabra con toda valentía
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quem effudit in nos abunde per iesum christum salvatorem nostru
que él derramó sobre nosotros abundantemente por medio de jesucristo nuestro salvador
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
commendat autem suam caritatem deus in nos quoniam cum adhuc peccatores essemu
pero dios demuestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, cristo murió por nosotros
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem coepissem loqui decidit spiritus sanctus super eos sicut et in nos in initi
cuando comencé a hablar, el espíritu santo cayó sobre ellos también, como sobre nosotros al principio
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
novi quod tradiderit dominus vobis terram etenim inruit in nos terror vester et elanguerunt omnes habitatores terra
--sé que jehovah os ha dado esta tierra, porque el miedo a vosotros ha caído sobre nosotros. todos los habitantes de esta tierra se han desmoralizado a causa de vosotros
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixeruntque ad eos de tribu iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus es
y los hombres de judá les preguntaron: --¿por qué habéis subido contra nosotros? ellos respondieron: --hemos subido para prender a sansón, a fin de hacerle lo mismo que él nos ha hecho
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro
los hombres tuvieron temor cuando fueron llevados a la casa de josé, y decían: --por el dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez nos han traído aquí, para buscar ocasión contra nosotros, para caer sobre nosotros y tomarnos como esclavos, junto con nuestros asnos
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
entonces zébaj y zalmuna dijeron: --levántate tú y mátanos; porque como es el hombre, así es su valentía. entonces se levantó gedeón y mató a zébaj y a zalmuna, y tomó las lunetas que sus camellos traían al cuello
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oh pyrena, ridentis mortis dea!. tu quae supra stellas habitas! electorum ad terram quae te clamant vení! oh pyrena, tu, quae ante ignis cum calore electis amabas et post eis necabas. promisum memora! primis cum frigi igni neca, et post eos amat in habitaculum tuum!. oh pyrena, necam in nos calidam vitam face! nos noscere kalibur, frígida mors face!. et nos vívere in morte tuam gelidam vitam face! oh pyrena, tu, quae ante nos cerealis seminem providistis ut seminare infamiae in sulco. ip
Laatste Update: 2021-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.