Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu
a přivedouce tele tučné, zabijte, a hodujíce, buďme veseli.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu
i řekl jsi služebníkům svým: přiveďte ho ke mně, a pohledím na něj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m
tedy řekl saul služebníkům svým:medle, vyhledejte mi muže, kterýž by uměl dobře hráti, a přiveďte ke mně.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti
i řekl jozef: dejte dobytky své, a dám vám chleba za dobytky vaše, poněvadž se vám peněz nedostává.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai
ale nyní přiveďte mi toho, kterýž by uměl hráti na harfu. a když on hral, byla nad ním ruka hospodinova.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et fratrem vestrum minimum ad me adducite ut possim vestros probare sermones et non moriamini fecerunt ut dixera
bratra pak svého mladšího přivedete ke mně; a pravdomluvná prokázána budou vaše slova, a nezemřete. tedy učinili tak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor
Řekl pak samuel: přiveďte ke mně agaga, krále amalechitského. i šel k němu agag nádherně; nebo řekl agag: jistě odešla hořkost smrti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
a přiveďte bratra svého mladšího ke mně, abych poznal, že nejste špehéři, ale upřímí; tehdy bratra vašeho vrátím vám, a budete moci v zemi této obchod vésti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
muži pak ti soudíc to za dobré znamení, rychle chytili ta slova od něho a řekli: bratrť jest tvůj benadad. i řekl: jděte, přiveďte ho sem. takž vyšel k němu benadad, i kázal mu vstoupiti na svůj vůz.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
odpověděli: pilně vyptával se muž ten na nás, i na rod náš, mluvě: jest-li živ ještě otec váš? máte-li bratra? a dali jsme mu zprávu na ta slova. zdaž jsme to jak věděti mohli, že dí: přiveďte bratra svého?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: