Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
adam enim primus formatus est deinde ev
adam zajisté prve jest stvořen, potom eva.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde veni in partes syriae et cilicia
potom přišel jsem do krajin syrských a cilických.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde visus est iacobo deinde apostolis omnibu
potom vidín jest od jakuba, potom ode všech apoštolů.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde post haec dicit discipulis suis eamus in iudaeam iteru
potom pak dí učedlníkům: pojďme zase do judstva.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spirital
však ne nejprve duchovní, ale tělesné, potom pak duchovní.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
potom po čtrnácti letech opět vstoupil jsem do jeruzaléma s barnabášem, pojav s sebou i tita.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde post annos tres veni hierosolyma videre petrum et mansi apud eum diebus quindeci
potom po třech letech navrátil jsem se do jeruzaléma, abych navštívil petra, a pobyl jsem u něho patnácte dní.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ultro enim terra fructificat primum herbam deinde spicam deinde plenum frumentum in spic
nebo sama od sebe země plodí, nejprv bylinu, potom klas, potom plné obilé v klasu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non sicut speravimus sed semet ipsos dederunt primum domino deinde nobis per voluntatem de
a netoliko tak učinili, jakž jsme se nadáli, ale sami sebe nejprve dali pánu, a i nám také u vůli boží,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde mittit aquam in pelvem et coepit lavare pedes discipulorum et extergere linteo quo erat praecinctu
potom nalil vody do medenice, i počal umývati nohy učedlníků a vytírati rouchou, kterouž byl přepásán.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu
než nemají kořene v sobě, ale jsou časní; potom když vznikne soužení a protivenství pro slovo boží, hned se horší.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde alio dixit tu vero quantum debes qui ait centum choros tritici ait illi accipe litteras tuas et scribe octogint
potom druhému řekl: ty pak jaks mnoho dlužen? kterýž řekl: sto korců pšenice. i dí mu: vezmi rejistra svá, a napiš osmdesát.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui non habet cotidie necessitatem quemadmodum sacerdotes prius pro suis delictis hostias offerre deinde pro populi hoc enim fecit semel se offerend
kterýž by nepotřeboval na každý den, jako onino kněží, nejprv za své vlastní hříchy oběti obětovati, potom za za hříchy lidu. neboť jest to učinil jednou, samého sebe obětovav.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulation
ale moudrost, kteráž jest shůry, nejprve zajisté jest čistotná, potom pokojná, mírná, povolná, plná milosrdenství a ovoce dobrého, bez rozsuzování a bez pokrytství.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praecepit autem david universae ecclesiae benedicite domino deo nostro et benedixit omnis ecclesia domino deo patrum suorum et inclinaverunt se et adoraverunt deum et deinde rege
potom řekl david všemu shromáždění: dobrořečte nyní hospodinu bohu svému. i dobrořečilo všecko shromáždění hospodinu bohu otců svých, a přisehnuvše hlavy, poklonili se hospodinu i králi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: