Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et erat omnis civitas congregata ad ianua
a bylo se všecko město sběhlo ke dveřům.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua
a když podruhé shromažďovány byly panny, a mardocheus seděl u brány královské,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sun
jako širokou mezerou vskakují, a k vyplénění mému valí se.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ut cognovit vocem petri prae gaudio non aperuit ianuam sed intro currens nuntiavit stare petrum ante ianua
a poznavši hlas petrův, pro radost neotevřela dveří, ale vběhši, zvěstovala, že petr stojí u dveří.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adsumes subulam et perforabis aurem eius in ianua domus tuae et serviet tibi usque in aeternum ancillae quoque similiter facie
tedy vezma špici, probodneš ucho jeho na dveřích, a bude u tebe služebníkem na věky. takž podobně i děvce své učiníš.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque surrexissent viri oppidi eius mane viderunt destructam aram baal lucumque succisum et taurum alterum inpositum super altare quod tunc aedificatum era
když pak vstali muži města ráno, uzřeli zbořený oltář bálův, a háj, kterýž byl vedlé něho, že byl posekaný, a volka toho druhého obětovaného v obět zápalnou na oltáři v nově vzdělaném.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
a když petr sám u sebe rozjímal, co by znamenalo vidění to, kteréž viděl, aj muži ti, kteříž posláni byli od kornelia, ptajíce se na dům Šimonův, stáli přede dveřmi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah
nebo když poslal jozue muže některé od jericha do hai, kteréž bylo blízko betaven, k východní straně bethel, a mluvil k nim, řka: vstupte a shlédněte zemi, vstoupili tedy muži ti, a shlédli hai.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon
potom řekli: aj, slavnost hospodinova bývá v sílo každého roku na místě, kteréž jest s půlnoční strany domu boha silného, k východu slunce cestě, kterouž se chodí od domu boha silného do sichem, a lebnu jest na poledne.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.