Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat
za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui pecuniam suam non dedit ad usuram et munera super innocentes non accepit qui facit haec non movebitur in aeternu
tehdáž se náramně strašiti budou; nebo bůh jest v rodině spravedlivého.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
super hoc caelum turbabo et movebitur terra de loco suo propter indignationem domini exercituum et propter diem irae furoris eiu
z té příčiny zatřesu nebesy, a pohne se země z místa svého, v prchlivosti hospodina zástupů, a ve dni rozpálení hněvu jeho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
montes enim commovebuntur et colles contremescent misericordia autem mea non recedet et foedus pacis meae non movebitur dixit miserator tuus dominu
a byť se i hory pohybovaly, a pahrbkové ustupovali, milosrdenství mé však od tebe neodstoupí, a smlouva pokoje mého se nepohne, praví slitovník tvůj hospodin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo et stabit ac de loco suo non movebitur sed et cum clamaverint ad eum non audiet de tribulatione non salvabit eo
nosí jej na rameni, pěstují se s ním, a stavějí ho na místě jeho, i stojí, z místa svého se nehýbaje. volá-li kdo k němu, neozývá se, aniž jej z úzkosti jeho vysvobozuje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
potom pak (dí hospodin), dám sedechiáše krále judského a služebníky jeho i lid, totiž ty, kteříž pozůstanou v městě tomto po moru, po meči a po hladu, v ruku nabuchodonozora krále babylonského, a v ruku nepřátel jejich, a tak v ruku hledajících bezživotí jejich. kterýžto je zbije ostrostí meče, neodpustí jim, aniž jich šanovati bude, aniž se smiluje.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: