Je was op zoek naar: quicquam (Latijn - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Czech

Info

Latin

quicquam

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Tjechisch

Info

Latijn

et inimicitiis quicquam horum feceri

Tjechisch

aneb jaký koli kámen, od něhož by umříti mohl, shodil by na něj z nedopatření, tak že by umřel, nebyv s ním v nepřátelství, ani nehledaje zlého jeho:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et amplius non audebant eum quicquam interrogar

Tjechisch

i neodvážili se jeho na nic více tázati.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu

Tjechisch

a nemohl k tomu nic více odpovědíti abnerovi, proto že se ho bál.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque menda

Tjechisch

nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda

Tjechisch

protož nyní vystříhej se, abys vína nepila aneb nápoje opojného, a abys nejedla nic nečistého.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nec remanebit ex eo quicquam usque mane si quid residui fuerit igne conbureti

Tjechisch

nezanecháte z něho ničehož do jitra; pakli by co pozůstalo z něho až do jitra, ohněm spálíte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr

Tjechisch

sami jděte, beřte sobě slámu, kdekoli naleznete; ale nic nebude ujato díla vašeho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et exposuit ei salomon omnia quae proposuerat nec quicquam fuit quod ei non perspicuum feceri

Tjechisch

jížto odpověděl Šalomoun na všecka slova její. nebylo nic skrytého před Šalomounem, nač by jí neodpověděl.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondit iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de cael

Tjechisch

odpověděl jan a řekl: nemůžť člověk vzíti ničehož, leč by jemu dáno bylo s nebe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

beniamin domi retento ab iacob qui dixerat fratribus eius ne forte in itinere quicquam patiatur mal

Tjechisch

ale beniamina, bratra jozefova, neposlal jákob s bratřími jeho, nebo řekl: aby se mu tam něco zlého nepřihodilo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait rex israhel ad iosaphat nonne dixi tibi quod non prophetaret iste mihi quicquam boni sed ea quae mala sun

Tjechisch

i řekl král izraelský jozafatovi: zdaližť jsem neřekl, že mi nebude prorokovati nic dobrého, ale zlé?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Tjechisch

a ony vyšedše rychle, utekly od hrobu; nebo přišel na ně strach a hrůza. a aniž komu co řekly, nebo se bály.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

numquid deo est quicquam difficile iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore vita comite et habebit sarra filiu

Tjechisch

zdaliž co skrytého bude před hospodinem? k času určitému navrátím se k tobě vedlé času života, a sára bude míti syna.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu

Tjechisch

znám, že cožkoli činí bůh, to trvá na věky; nemůže se k tomu nic přidati, ani od toho co odjíti. a činí to bůh, aby se báli oblíčeje jeho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

amen amen dico vobis non potest filius a se facere quicquam nisi quod viderit patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et filius similiter faci

Tjechisch

i odpověděl ježíš a řekl jim: amen, amen pravím vám: nemůžeť syn sám od sebe nic činiti, jediné což vidí, an otec činí. nebo cožkoli on činí, toť i syn též podobně činí.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ei rex festina et sumpta stola et equo fac ita ut locutus es mardocheo iudaeo qui sedet ante fores palatii cave ne quicquam de his quae locutus es praetermitta

Tjechisch

tedy řekl král amanovi: pospěš, vezmi to roucho a koně, jakž jsi řekl, a učiň to mardocheovi Židu, kterýž sedí v bráně královské. nepomíjejž ničeho ze všeho toho, což jsi mluvil.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nec tanta est domus mea apud deum ut pactum aeternum iniret mecum firmum in omnibus atque munitum cuncta enim salus mea et omnis voluntas nec est quicquam ex ea quod non germine

Tjechisch

tak zajisté dům můj před bohem; nebo smlouvu věčnou učinil se mnou, kteráž všelijak upevněna a ostříhána bude. a toť jest všecko mé spasení a všeliká útěcha, že nic tak vzdělávati se nebude.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand

Tjechisch

zdaliž jsem se nyní počal tázati boha o něj? odstup to ode mne. nesčítejž král takové věci na služebníka svého, ani na koho z čeledi otce mého, neboť neví služebník tvůj o ničemž o tom ani nejmenší věci.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixeruntque principes philisthim quid sibi volunt hebraei isti et ait achis ad principes philisthim num ignoratis david qui fuit servus saul regis israhel et est apud me multis diebus vel annis et non inveni in eo quicquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem han

Tjechisch

tedy řekla knížata filistinská: k čemu jsou Židé tito? odpověděl achis knížatům filistinským: zdaliž toto není david služebník saule, krále izraelského, kterýž byl při mně dnů těchto, nýbrž těchto let, a neshledal jsem na něm ničeho ode dne, jakž odpadl od saule, až do tohoto dne?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,795,636 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK