Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum es
tedy sedmý anděl vylil koflík svůj na povětří, i vyšel hlas veliký z chrámu nebeského, od trůnu, řkoucí: stalo se.
sed offeretis sacrificium in igne domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in e
ale obětovati budete obět ohnivou hospodinu za sedm dní. dne také sedmého sbor svatý bude; žádného díla robotného nebudete dělati.
anno quarto regis ezechiae qui erat annus septimus osee filii hela regis israhel ascendit salmanassar rex assyriorum samariam et obpugnavit ea
stalo se pak léta čtvrtého krále ezechiáše, (jenž byl sedmý rok ozee syna ela, krále izraelského), vytáhl salmanazar král assyrský proti samaří a oblehl ji.
sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri
Šest dní dělati budete, dne pak sedmého sobota odpočinutí jest, shromáždění svaté bude. Žádného díla nedělejte, nebo jest sobota hospodinova, ve všech příbytcích vašich.
et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru
a sedmý anděl zatroubil, i stali se hlasové velicí v nebi, řkoucí: učiněnať jsou království všeho světa pána našeho a krista jeho, a kralovatiť bude na věky věků.
cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliareti
stalo se pak dne sedmého, (nebo byli řekli ženě samsonově: namluv muže svého, ať nám vyloží tu pohádku, ať nespálíme tě i domu otce tvého ohněm. proto-liž, abyste našeho statku dostali, pozvali jste nás? Či co?
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
vystříhej se, aby nebylo něco nepravého v srdci tvém, a řekl bys: blíží se rok sedmý, jenž jest rok odpuštění, a bylo by nešlechetné oko tvé k bratru tvému nuznému, tak že bys neudělil jemu, pročež by volal proti tobě k hospodinu, a byl by na tobě hřích: