Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et castrametatus est israhel cum absalom in terra galaa
avşalomla İsrailliler gilat bölgesinde ordugah kurdular. masoretik metin ‹‹İsrailli››.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
placuitque sermo eius absalom et cunctis maioribus natu israhe
bu öğüt avşalomu ve İsrail ileri gelenlerini hoşnut etti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi
avşalom kralı görmeden yeruşalimde iki yıl yaşadı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
geşura kaçan avşalom orada üç yıl kaldı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait autem absalom vocate et husai arachiten et audiamus quid etiam ipse dica
avşalom, ‹‹arklı huşayı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e
avşalomla İsrail halkı yeruşalime girmişlerdi. ahitofel de avşalomla birlikteydi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
avşalom huşaya, ‹‹dostuna bağlılığın bu mu? neden dostunla gitmedin?›› diye sordu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege
bizi yönetmesi için meshettiğimiz avşalomsa savaşta öldü. Öyleyse neden kralı geri getirme konusunda susup duruyorsunuz?››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem venisset husai arachites amicus david ad absalom locutus est ad eum salve rex salve re
davutun dostu arklı huşay, avşalomun yanına varınca, ‹‹yaşasın kral! yaşasın kral!›› diye bağırdı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
factum est autem post haec ut absalom filii david sororem speciosissimam vocabulo thamar adamaret amnon filius davi
davutun oğlu avşalomun tamar adında güzel bir kızkardeşi vardı. davutun başka bir oğlu, amnon tamara gönül verdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu
ikincisi karmelli navalın dulu avigayilden kilav, üçüncüsü geşur kralı talmayın kızı maakadan avşalom,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu
onlar yoldayken, avşalomun kralın bütün oğullarını öldürdüğü, hiçbirinin sağ kalmadığı söylentisi davuta ulaştı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit servis suis scitis agrum ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi absalom segetem ign
avşalom kullarına, ‹‹bakın, yoavın arpa tarlası benimkine bitişiktir›› dedi, ‹‹gidin, tarlayı ateşe verin.›› bunun üzerine gidip tarlayı ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo
avşalom kurbanları keserken, davutun danışmanı gilolu ahitofeli de gilo kentinden getirtti. böylece ayaklanma güç kazandı. Çünkü avşalomu izleyen halkın sayısı giderek çoğalıyordu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no
bunun üzerine davut avişaya, ‹‹Şimdi bikri oğlu Şeva bize avşalomdan daha büyük kötülük yapacak›› dedi, ‹‹efendinin adamlarını al ve onu kovala. yoksa kendine surlu kentler bulup bizden kaçar.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi
avşalom ansızın davutun adamlarıyla karşılaştı. avşalom katıra binmişti. katır büyük bir yabanıl fıstık ağacının sık dalları altından geçerken, avşalomun başı dallara takıldı. katır yoluna devam edince, avşalom havada asılı kaldı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi
bunun üzerine davut yeruşalimde kendisiyle birlikte olan bütün görevlilerine şöyle dedi: ‹‹haydi kaçalım! yoksa avşalomdan kaçıp kurtulamayacağız. hemen gidelim! yoksa avşalom ardımızdan çabucak yetişip bizi yıkıma uğratır. kenti de kılıçtan geçirir.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: