Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu
su gibi dökülmekte feryadım.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria
baban ona, ‹bana bir hayvan avla getir› dedi, ‹lezzetli bir yemek yap, yiyeyim. Ölmeden önce seni rabbin huzurunda kutsayayım.›
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et adpositus est in conspectu eius panis qui ait non comedam donec loquar sermones meos respondit ei loquer
Önüne yemek konulunca, adam, ‹‹niçin geldiğimi anlatmadan yemek yemeyeceğim›› dedi. lavan, ‹‹Öyleyse anlat›› diye karşılık verdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria
sevdiğim lezzetli bir yemek yap, bana getir yiyeyim. Ölmeden önce seni kutsayayım.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse
rabbin meleği, ‹‹beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem›› dedi, ‹‹yakmalık bir sunu sunacaksan, rabbe sunmalısın.›› manoah onun rabbin meleği olduğunu anlamamıştı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
futurum est autem ut quicumque remanserit in domo tua veniat ut oretur pro eo et offerat nummum argenteum et tortam panis dicatque dimitte me obsecro ad unam partem sacerdotalem ut comedam buccellam pani
ailenden sağ kalan herkes bir parça gümüş ve bir somun ekmek için gelip ona boyun eğecek ve, ne olur, karın tokluğuna beni herhangi bir kâhinlik görevine ata! diye yalvaracak.› ›› edeceğim, yalnız bir kişiyi esirgeyeceğim. gözleri ağlamaktan kör olacak, yüreği yanacak››, masoretik metin ‹‹gözlerini körleştirmek ve sana sıkıntı vermek için sunağımdan bütün soyunu yok etmeyeceğim, yalnız birini esirgeyeceğim››. olarak››.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cui respondit ionadab cuba super lectulum tuum et languorem simula cumque venerit pater tuus ut visitet te dic ei veniat oro thamar soror mea ut det mihi cibum et faciat pulmentum ut comedam de manu eiu
yonadav, ‹‹yatağa yat ve hastaymış gibi yap›› dedi, ‹‹baban seni görmeye gelince ona şöyle dersin: ‹lütfen kızkardeşim tamar gelip bana yiyecek versin. yemeği önümde hazırlasın ki, ona bakayım, elinden yiyeyim.› ››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han
uriya, ‹‹sandık da, İsraillilerle yahudalılar da çardaklarda kalıyor›› diye karşılık verdi, ‹‹komutanım yoavla efendimin adamları kırlarda konaklıyor. bu durumda nasıl olur da ben yiyip içmek, karımla yatmak için evime giderim? yaşamın hakkı için, böyle bir şeyi kesinlikle yapmayacağım.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: