Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et ait angelus ei ne timeas maria invenisti enim gratiam apud deu
ama melek ona, ‹‹korkma meryem›› dedi, ‹‹sen tanrının lütfuna eriştin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast
bu nedenle de tükenmediniz.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
yahuda, ‹‹varsın eşyalar onun olsun›› dedi, ‹‹kimseyi kendimize güldürmeyelim. ben oğlağı gönderdim, ama sen kadını bulamadın.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit autem dominus ad mosen et verbum istud quod locutus es faciam invenisti enim gratiam coram me et te ipsum novi ex nomin
rab, ‹‹söylediğin gibi yapacağım›› dedi, ‹‹Çünkü senden hoşnut kaldım, adınla tanıyorum seni.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et scrutatus es omnem supellectilem meam quid invenisti de cuncta substantia domus tuae pone hic coram fratribus meis et fratribus tuis et iudicent inter me et t
bütün eşyalarımı aradın, kendine ait bir şey buldun mu? varsa onu buraya, yakınlarımızın önüne koy. onlar ikimiz hakkında karar versinler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit autem moses ad dominum praecipis ut educam populum istum et non indicas mihi quem missurus es mecum praesertim cum dixeris novi te ex nomine et invenisti gratiam coram m
musa rabbe şöyle dedi: ‹‹bana, ‹bu halka öncülük et› diyorsun, ama kimi benimle göndereceğini söylemedin. bana, ‹seni adınla tanıyorum, senden hoşnudum› demiştin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et invenisti cor eius fidele coram te et percussisti cum eo foedus ut dares ei terram chananei chetthei amorrei et ferezei et iebusei et gergesei ut dares semini eius et implesti verba tua quoniam iustus e
onu kendine yürekten bağlı buldun ve onunla bir antlaşma yaptın. kenanlı, hitit, amorlu, perizli, yevus ve girgaş topraklarını onun soyuna vereceğim deyip sözünü tuttun. Çünkü sen doğrusun.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: