Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu
musa harunun kâhinlik giysilerini üzerinden çıkarıp oğlu elazara giydirdi. harun orada, dağın tepesinde öldü. sonra musayla elazar dağdan indiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidu
kardeşleri üzüntüden giysilerini yırttılar. sonra torbalarını eşeklerine yükleyip kente geri döndüler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et scissis vestibus pergens ad fratres ait puer non conparet et ego quo ib
kardeşlerinin yanına gidip, ‹‹Çocuk orada yok›› dedi, ‹‹ne yapacağım şimdi ben?››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albi
İsa giderken onlar gözlerini göğe dikmiş bakıyorlardı. tam o sırada, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında belirdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et tunc demum lotis vestibus et corpore suo ingredietur in castra commaculatusque erit usque ad vespera
sonra giysilerini yıkayacak, yıkanacak. ancak o zaman ordugaha girebilir. ama akşama dek kirli sayılacaktır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
revertetur aaron in tabernaculum testimonii et depositis vestibus quibus prius indutus erat cum intraret sanctuarium relictisque ib
‹‹sonra harun buluşma Çadırına girecek. en kutsal yere girerken giydiği keten giysileri çıkarıp orada bırakacak.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelu
uzaktan onu tanıyamadılar; yüksek sesle ağlayıp kaftanlarını yırtarak başlarına toprak saçtılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque rex israhel ad iosaphat sume arma et ingredere proelium et induere vestibus tuis porro rex israhel mutavit habitum et ingressus est bellu
İsrail kralı, yehoşafata, ‹‹ben kılık değiştirip savaşa öyle gireceğim, ama sen kral giysilerini giy›› dedi. böylece İsrail kralı kılığını değiştirip savaşa girdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecu
‹‹ ‹kâhinler iç avlunun kapılarından girecekleri zaman keten giysi giyecek; iç avlunun kapılarında ya da tapınakta hizmet ederken yünlü giysi giymeyecekler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui
dış avluya halkın yanına çıkmadan önce, hizmet ederken giydikleri giysileri çıkarıp kutsal odalara koyacak, başka giysiler giyecekler. Öyle ki, o giysilerin kutsallığını halka geçirmesinler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun
ne var ki, saul ile adamları agakı ve en iyi koyunları, sığırları, besili danaları, kuzuları -iyi olan ne varsa hepsini- esirgediler. bunları tümüyle yok etmek istemediler. ancak değersiz ve zayıf ne varsa hepsini yok ettiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es
mordekay, lacivert ve beyaz bir krallık giysisiyle, başında büyük bir altın taç ve sırtında ince ketenden mor bir pelerinle kralın huzurundan ayrıldı. sus kenti sevinç çığlıklarıyla yankılandı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.