Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
yaşam veren ruhtur. beden bir yarar sağlamaz. sizlere söylediğim sözler ruhtur, yaşamdır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti
İsa adama, ‹‹sizler belirtiler ve harikalar görmedikçe iman etmeyeceksiniz›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ita et vos cum videritis haec fieri scitote quoniam prope est regnum de
aynı şekilde, bu olayların gerçekleştiğini gördüğünüzde bilin ki, tanrının egemenliği yakındır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu
‹‹yeruşalimin ordular tarafından kuşatıldığını görünce bilin ki, kentin yıkılacağı zaman yaklaşmıştır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin
onlara, ‹‹gözünüz bende olsun›› dedi, ‹‹ben ne yaparsam siz de onu yapın. ordugahın yanına vardığımda ne yaparsam siz de aynısını yapın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega
‹‹peygamber danielin sözünü ettiği yıkıcı iğrenç şeyin kutsal yerde dikildiğini gördüğünüz zaman -okuyan anlasın- yahudiyede bulunanlar dağlara kaçsın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte
‹‹yıkıcı iğrenç şeyin, bulunmaması gereken yerde dikildiğini gördüğünüz zaman -okuyan anlasın- yahudiyede bulunanlar dağlara kaçsın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et consolabuntur vos cum videritis viam eorum et adinventiones eorum et cognoscetis quod non frustra fecerim omnia quae feci in ea ait dominus deu
onların davranışlarını ve yaptıklarını görünce avutulacak, yeruşalim'in başına getirdiklerimin amaçsız olmadığını anlayacaksınız. egemen rab böyle diyor.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et clamare coeperunt quando videritis arcam foederis domini dei vestri et sacerdotes stirpis leviticae portantes eam vos quoque consurgite et sequimini praecedente
halka, ‹‹levili kâhinlerin tanrınız rabbin antlaşma sandığını yüklendiklerini gördüğünüzde siz de yerinizden kalkıp sandığı izleyin›› diye buyurdular,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque videritis filias silo ad ducendos choros ex more procedere exite repente de vineis et rapite eas singuli uxores singulas et pergite in terram beniami
‹‹gözünüzü açık tutun. Şilolu kızlar dans etmeye kalkınca bağlardan fırlayıp onlardan kendinize birer eş kapın ve benyamin topraklarına götürün.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
senem adulescentulum et virginem parvulum et mulieres interficite usque ad internicionem omnem autem super quem videritis thau ne occidatis et a sanctuario meo incipite coeperunt ergo a viris senioribus qui erant ante faciem domu
‹‹yaşlıyı, genci, genç kızı, kadını, çocukları öldürün. yalnız alınlarında işaret olanlara dokunmayın. İşe tapınağımdan başlayın.›› onlar da tapınağın önünde duran İsrail ileri gelenlerinden işe başladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: