Je was op zoek naar: descendit (Latijn - Uma)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Uma

Info

Latijn

et festinans descendit et excepit illum gauden

Uma

napesahui mpu'u-mi-hawo zakheus mana'u, pai' goe' -i mpotarima yesus hi tomi-na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund

Uma

pongkoni' to nawai' alata'ala, batua-na, to mana'u tumai ngkai suruga pai' to mpowai' katuwua' hi manusia'."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et descendens caesaream ascendit et salutavit ecclesiam et descendit antiochia

Uma

rata mpu'u-imi hi ngata kaisarea hi tana' siria, hilou ncala' -i hi yerusalem mpotabe topepangala' hi pue' yesus to hi ria, pai' lako' hilou-idi hi ngata antiokhia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et descendit iacob in aegyptum et defunctus est ipse et patres nostr

Uma

jadi', mentoli mpu'u-imi yakub hi tana' mesir, pai' tida hi ria duu' -na mate. wae wo'o hawe'ea ana' -na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omni

Uma

kristus to mana'u toei, hi'a wo'o-wadi to ngkahe' hilou duu' -na mporata-i pohuraa to meliu kalangko-na ngkai hawe'ea to hi langi', bona hi'a to mpokuasai butu nyala-na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael

Uma

uma ria haduaa tauna hi dunia' to manake' hilou hi suruga. muntu' aku' -wadi to mpo'inca napa to jadi' hi suruga, apa' aku' ana' manusia' to mo'oha' hi suruga ngkai owi pai' to mana'u tumai ngkai suruga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

navigantibus autem illis obdormiit et descendit procella venti in stagnum et conplebantur et periclitabantu

Uma

bula-ra mosakaya, leta' -imi yesus. muu-mule' rata-mi ngolu' bohe hi rano mporumpa' -ra. sakaya-ra napesua' ue, alaa-na neo' matala-ramo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dico vobis descendit hic iustificatus in domum suam ab illo quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu

Uma

ngkai ree, napohudui yesus lolita-na, na'uli': "mpu'u ku'uli' -kokoi: kanculii' -ra hi tomi, topesingara' paja' toe-imi to jadi' monoa' hi poncilo-na alata'ala, bela to parisi toei. apa' hawe'ea to mpomolangko nono-ra, pue' ala mpodingkihi-ra. pai' hawe'ea to mpakadingki' nono-ra, pue' ala mpomolangko-ra."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et descendit cum eis et venit nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde su

Uma

oti toe, hidohea-ramo nculii' hilou hi nazaret, pai' bate mengkoru-i hi hawa' tina pai' tuama-na. tina-na mpotimamahi hawe'ea to jadi' toe hi rala nono-na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc

Uma

kira-kira nte walu mengi ba hampulu' bengi-i festus hi yerusalem, nculii' -imi hilou hi kaisarea. rata mpu'u-ramo hi kaisarea, kamepulo-na narumpu-ramo omea topohura, pai' napahawa' tauna mpokeni paulus tumai hi porumpua-ra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert

Uma

rala-na hangkani, hadua mala'eka pue' mpololitai filipus, na'uli': "hilou-moko tono' hi selatan, hi ohea to ngkai yerusalem rata hi gaza." (ohea tohe'e uma-pi jau ratara.)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

qui vicerit faciam illum columnam in templo dei mei et foras non egredietur amplius et scribam super eum nomen dei mei et nomen civitatis dei mei novae hierusalem quae descendit de caelo a deo meo et nomen meum novu

Uma

"hema to medagi, tida-ra hi suruga duu' kahae-hae-na. hewa tuha' mporohoi tomi, wae wo'o aku' mpakanoa' katida-ra hi tomi alata'ala hi suruga. hi woto-ra ku'uki' hanga' alata'ala tuama-ku pai' hanga' ngata alata'ala tuama-ku, toe-mi yerusalem to bo'u to mana'u tumai ngkai suruga ngkai alata'ala tuama-ku. wae wo'o ku'uki' hi woto-ra hanga' -ku to bo'u.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,788,068,490 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK