Je was op zoek naar: primum (Latijn - Uma)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Uma

Info

Latijn

hoc est maximum et primum mandatu

Uma

toe-mi parenta to meliu kabohe-na, pai' to lomo' -na mpu'u.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Uma

wae wo'o pojanci to ri'ulu to naparata nabi musa: bate ria to mate mporohoi pojanci toe. to mate toe, porewua to rasumale'. hewa toi tutura-na:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper

Uma

pai' tauna to mpobago bago pue' ma'ala rarapai' -ki topolia'. ane mobago ntomo-i, masipato' lia ane hi'a to lomo' -na mpokoni' wua' polia' -na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Uma

pai' kareba lompe' kana raparata hi humalili' dunia' kako'ia-na eo kiama.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promission

Uma

hi rala buku tomoroli' te'uki' parenta toi: "kana tabila' tina pai' tuama-ta." ngkai parenta to hampulu', lako' toi-di parenta to ria janci-na.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habente

Uma

ane ria tauna to doko' jadi' topetulungi hi pobago pue', raparesa' ulu kehi-na, pai' ane uma-i kasalaia', lako' ma'ala-idi ra'ongko' mpokamu bago toe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobi

Uma

to kana tapenonoi, toi: babehi napa to monoa' hi poncilo alata'ala, bona hi'a jadi' magau' -ta. ane toe-pi to tapopori'ulu, to ntani' -ntani' -na nawai' moto-ta mpai' omea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia de

Uma

ria moto rasi' -ra, pai' wori' moto kalaua-na! lomo' -na, apa' alata'ala mpowai' lolita-na hi to yahudi owi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et adduxerunt eum ad annam primum erat enim socer caiaphae qui erat pontifex anni illiu

Uma

pai' -i rakeni hilou hi tomi imam bohe. lomo' -na rakeni-i hilou hi hanas, piniana-na kayafas. kayafas toei imam bohe hi mpae toe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod heliam oporteat primum venir

Uma

mepekune' -ramo ana'guru-na, ra'uli': "napa pai' guru agama mpo'uli' nabi elia ncala' -di to ri'ulu rata, pai' lako' rata-idi magau' topetolo' -e?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

alius autem de discipulis eius ait illi domine permitte me primum ire et sepelire patrem meu

Uma

oti toe, ria wo'o hadua topetuku' -na to mpo'uli' -ki: "pue', piliu-a-kuwo ulu nculii' hi tomi-ku. ane mate-damo tuama-ku pai' -i ratana, bo kutuku' -moko."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu

Uma

oti toe, pai' na'uli' yesus hi kahadua-na: "tuku' -a." aga natompoi' tau toei: "pue', piliu-a-kuwo ulu nculii' hi tomi-ku. ane mate-damo tuama-ku pai' -i ratana, bo kutuku' -moko."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et annum totum conversati sunt in ecclesia et docuerunt turbam multam ita ut cognominarentur primum antiochiae discipuli christian

Uma

wae kanarua' -na, napo'ema' -imi hilou hi antiokhia. barnabas pai' saulus, tida-ra hi antiokhia hampae kahae-na, morumpu ncuu-ra hante topepangala' hi pue' yesus to hi ria, pai' -ra mpotudui' wori' tauna. hi antiokhia toe-mi lomo' -na topetuku' yesus rahanga' to kristen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Uma

oti toe, abraham mpobagi rewa to narata hi rala panga'ea, pai' -i mpowai' hampobagiahampulu' hi melkisedek. hanga' melkisedek, batua-na: "magau' to monoa'." pai' wo'o, apa' magau' hi ngata salem wo'o-i, hanga' -na to hanyala: "magau' to mpokeni kalompea' tuwu'," apa' batua-na hanga' salem toe, kalompea' tuwu'.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer

Uma

kusarumaka ria-mi mpai' loga-ku mehani hi ngata-ni pai' mpohirua' -kokoi ompi'. apa' ane hilou-a mpai' hi tana' spanyol, bate liu hi ngata roma-a. jadi', ka'oti-ku mpai' goe' -goe' dohe-ni hampai', kusarumaka nipope'ongko' lompe' -a kaliliu hilou hi spanyol.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dicit ei omnis homo primum bonum vinum ponit et cum inebriati fuerint tunc id quod deterius est tu servasti bonum vinum usque adhu

Uma

pai' na'uli' -ki: "kabiasaa-ta-hawo, anggur to motomo' -di-hawo to ri'ulu ratua-raka torata. ane oha-ra-damo nginu, pai' lako' ratua to uma ncako motomo'. hiaa' iko-kona mpotalaa anggur to motomo', pai' lako' tempo toi-di nupewai' ratua!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et animal primum simile leoni et secundum animal simile vitulo et tertium animal habens faciem quasi hominis et quartum animal simile aquilae volant

Uma

anu tuwu' to lomo' -na hewa singa hiloa-na. karoma'a-na hewa pamawa japi. lio anu tuwu' katolu-na hewa lio manusia'. ka'opo' -na hiloa-na hewa danci pada nto'u-na ngkalimoko.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu

Uma

pelele' moto-mi kowo' tuwu' hangkaa-ngkania hante pae, duu' -na tempo mepae. kuhubui-ra-damo topepae mpowuka ulu kowo', rarumpu, ratomo' pai' rasuwe. oti toe, pai' lako' rapalimpuru-di pae-e, pai' ratimamahi hi rala wilulu-ku.'"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et quomodo potes dicere fratri tuo frater sine eiciam festucam de oculo tuo ipse in oculo tuo trabem non videns hypocrita eice primum trabem de oculo tuo et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tu

Uma

beiwa-ta ma'ala mpo'uli' -ki doo: `ompi', mai kulali gege' -nu,' bo uma moto tahiloi wince' kaju to hi mata-ta. neo' mpetolompei' kehi! kana talali ulu wince' kaju to hi mata-ta, bona monoto mata-ta mpolali gege' doo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,606,627 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK