Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
wae wo'o-hawo hante nono-ta. kana tapelompehi mpu'u: ane pue' mpobajahi nono-ta, neo' tapomobengi nculii'.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
topetolo' toei, hewa baja to mponotohi nono tauna to bela-ra muli israel. pai' -i mpokeni karabilaa' hi kai' muli israel to nupobagia."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen es
aga ane tauna to dada'a mpohilo po'ingku-ni to lompe', lonto' lau-mi kadada'a po'ingku-ra hira' toe, alaa-na rabahakai-mi gau' -ra to mobengi, pai' jadi' mobaja wo'o-ramo-rawo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si passibilis christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibu
to mpo'uli': magau' topetolo' kana mporata kaparia duu' -na rapatehi, pai' hi'a-mi to lomo' -na tuwu' nculii' ngkai kamatea. bona hi'a-mi to mpokeni kabajaa-na hi hawe'ea tauna, ba to yahudi-ra ba bela-ra to yahudi."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
hawe'ea manusia' hi dunia' momako' hi rala kabajaa-na, pai' magau' -magau' hi dunia' mpokeni ka'uaa' -ra mesua' hi rala ngata toe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni
"tauna to dada'a to tuwu' tempo toi ma'ala rarapai' -ki hadua tauna to napesuai' anudaa'. malai-imi anudaa' ngkai tau toei, pai' -i modao' -dao' hi kawaoa' -na mpali' po'ohaa' -na. apa' uma ria naruai', na'uli' -mi: `agina nculii' lau-ama hi po'ohaa' to kupalahii toe wengi ria.'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
die media in via vidi rex de caelo supra splendorem solis circumfulsisse me lumen et eos qui mecum simul eran
"o magau' to kubila', hante patuju toe-mi, pai' hilou-a hi ngata damsyik, rapowiti' pai' rawai' kuasa ngkai imam pangkeni. hi pomako' -ku hilou hi damsyik toe, hi lengko ohea-a-pidi, kira-kira tebua' -mi eo, muu-mule' kuhilo baja to mehini ngkai langi' mpohinii-a hante doo-doo-ku. baja toe meliu kabaja-na ngkai hini eo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exiv
"rapa' -na ria anudaa' to mpohawi' tauna. malai-imi anudaa' toei, pai' -i modao' -dao' hi kawaoa' -na mpali' po'ohaa' -na. apa' uma ria naruai', na'uli' -mi: `agina nculii' lau-ama hi po'ohaa' to kupalahii-mi toe wengi ria.'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntu
"ane timpaliu-damo tempo kaparia toe, hawe'ea anu to mobaraka' hi langi' ralengo. eo mobali' mobengi, wula uma-pi mehini, betue' roda' ngkai langi'.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
toe pai' na'uli' mpo'uli' -ki tompodoo pampa-na: `hilo, tolu mpae-mi ntora tumai-a mpehiloi kaju toei ba ria wua' -na, uma oa' ria. toki lau-mi! napa kalaua-na tuwu' hi rehe'i mpe'oti mara rudu' tana'.'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.