Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturn
nó bay đi như một cơn chiêm bao, không ai gặp nó lại; thật, nó sẽ biết mất như dị tượng ban đêm.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget cord
trên môi miệng người thông sáng có sự khôn ngoan; nhưng roi vọt dành cho lưng kẻ thiếu trí hiểu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque moses comedite illud hodie quia sabbatum est domino non invenietur hodie in agr
môi-se bèn nói rằng: bữa nay hãy ăn đồ đó đi, vì là ngày sa-bát của Ðức giê-hô-va; hôm nay các ngươi chẳng tìm thấy vật đó ở trong đồng đâu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non erit ibi leo et mala bestia non ascendet per eam nec invenietur ibi et ambulabunt qui liberati fuerin
trên đường đó không có sư tử, không có một thú dữ nào lên; chẳng ai gặp nó ở đó. song những kẻ được chuộc sẽ bước đi đường ấy,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et reducam eos de terra aegypti et de assyriis congregabo eos et ad terram galaad et libani adducam eos et non invenietur eis locu
như vậy ta sẽ đem chúng nó về từ đất Ê-díp-tô, nhóm chúng nó lại từ a-si-ri, đem chúng nó vào đất ga-la-át và li-ban, và chúng nó sẽ không có đủ chỗ ở.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in diebus illis et in tempore illo ait dominus quaeretur iniquitas israhel et non erit et peccatum iuda et non invenietur quoniam propitius ero eis quos reliquer
Ðức giê-hô-va phán: trong những ngày đó bấy giờ, người ta sẽ tìm sự gian ác của y-sơ-ra-ên, mà không có nữa; tìm tội lỗi của giu-đa, mà chẳng thấy nữa đâu; vì ta sẽ tha tội cho những kẻ trong vòng chúng nó mà ta đã chừa lại.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et comminuetur sicut conteritur lagoena figuli contritione pervalida et non invenietur de fragmentis eius testa in qua portetur igniculus de incendio aut hauriatur parum aquae de fove
ngài sẽ đập bể nó như cái bình thợ gốm bị bể ra, bể ra từng miếng, chẳng tiếc gì; đến nỗi trong những miếng mẻ nó, sẽ chẳng tìm được một mảnh nào để lấy lửa nơi bếp hay là múc nước nơi hồ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi
vì Ðức giê-hô-va đã yên ủi si-ôn; ngài đã yên ủi mọi nơi đổ nát của nó. ngài đã khiến đồng vắng nên như vườn Ê-đen, nơi sa mạc nên như vườn Ðức giê-hô-va; giữa vườn ấy sẽ có sự vui vẻ, mừng rỡ, tạ ơn, và tiếng ca hát.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: