Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dure accepit hoc abraham pro filio su
lalibi kunene elo zwi emehlweni ka-abraham ngenxa yonyana wakhe.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili
nowesibini wamzeka umfazi lowo, wafa naye engenabantwana.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixi
yena wamamkelela ezingalweni zakhe, wabonga uthixo, wathi:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell
ulameki wazeka abafazi ababini; igama lomnye belinguada, igama lowesibini belinguzila.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed et ahinoem accepit david de iezrahel et fuit utraque uxor eiu
udavide wabezeke noahinowam waseyizereli; baba ngabafazi bakhe bobabini nabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite
uza ke uyesu, asithabathe isonka, abanike, ayenjenjalo nentlanzi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu
evukile ke yena, wamthabatha umntwana nonina ebusuku, wemka waya eyiputa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accepit autem ei ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filia
uyehoyada wamzekela abafazi ababini; wazala oonyana neentombi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque mortua fuisset azuba accepit uxorem chaleb ephrath quae peperit ei u
wafa uazubha; ukalebhi wazeka uefrata; wamzalela uhuri.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est non relicto semin
ke kaloku bekukho abazalwana abasixhenxe. wathi owokuqala wazeka umfazi; waza akufa akashiya mbewu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi
kwathi, ekungqengqeni kwakhe ngasesithebeni ndawonye nabo, wasithabatha isonka, wasikelela, waqhekeza, wabanika.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
wazithabatha ke izonka uyesu, wathi akubulela wababela abafundi, bathi ke abafundi babela abo babehleli phantsi, kwaba kwanjalo nakwiintlanzi, ngangokuthanda kwabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari
enyuka ke, amisa ekiriyati-yeharim yakwayuda; ngenxa yoko bathi loo ndawo yimahane yakwadan unanamhla. nantso isemva kwekiriyati-yeharim.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accepit autem aaron uxorem elisabe filiam aminadab sororem naasson quae peperit ei nadab et abiu et eleazar et ithama
uaron wazeka uelishebha intombi ka-aminadabhi, udade bonashon, wangumkakhe; wamzalela unadabhi, noabhihu, noelazare, noitamare.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accepit autem amram uxorem iocabed patruelem suam quae peperit ei aaron et mosen fueruntque anni vitae amram centum triginta septe
uamram wazeka uyokebhede, udade boyise, wangumkakhe; wamzalela uaron nomoses. iminyaka yobudala buka-amram yayiyiminyaka elikhulu elinamanci mathathu anesixhenxe.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotu
sathi isithunywa sasithabatha isiqhumiselo eso, sasizalisa ngomlilo wesibingelelo, sawuphosa emhlabeni; kwabakho izandi, neendudumo, nemibane, nenyikima.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat populus enim sub ipso legem accepit quid adhuc necessarium secundum ordinem melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem aaron dic
ke ngoko, ukuba okunene inzaliseko ibingabakho ngobubingeleli bakwalevi (kuba abantu bewiselwe owobubingeleli umthetho), bekusafuneka ngantoni na ke, ukuba kubuye kuvele mbingeleli wumbi ngokohlobo lukamelkitsedeke, angabizwa ngokohlobo luka-aron?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui dixerunt cornelius centurio vir iustus et timens deum et testimonium habens ab universa gente iudaeorum responsum accepit ab angelo sancto accersire te in domum suam et audire verba abs t
athe ke wona, ukorneli umthetheli-khulu, indoda elilungisa, emoyikayo uthixo, kanjalo engqinelwe ukulunga lulo lonke uhlanga lwamayuda, uhlatyelwe sisithunywa esingcwele ukuba akubize, uze endlwini yakhe, eve amazwi kuwe.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
confirmatum est igitur regnum in manu salomonis et adfinitate coniunctus est pharaoni regi aegypti accepit namque filiam eius et adduxit in civitatem david donec conpleret aedificans domum suam et domum domini et murum hierusalem per circuitu
usolomon ke wakha ubuhlobo nofaro ukumkani wamayiputa; wazeka intombi kafaro, wayizisa emzini kadavide, wada wayigqiba ukuyakha indlu yakhe, nendlu kayehova, nodonga lwaseyerusalem ngeenxa zonke.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: