Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamav
ndahamba ndinezimnyama zokuzila, akwabakho langa; ndaphakama ebandleni, ndazibika.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin
uabraham wavuka kusasa, waya kuloo ndawo wayemi kuyo ebusweni bukayehova.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tunc rex primo diluculo consurgens festinus ad lacum leonum perrexi
waza ukumkani wavuka ngesifingo kwakusasa, waya emhadini weengonyama ngobungxamo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
factumque est ita et de nocte consurgens expresso vellere concam rore conplevi
kwaba njalo ke. wavuka kusasa ngengomso, wabukhamanga uboya, wawukhama umbethe eboyeni, kwazala indebe ngamanzi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et adiecit dominus et vocavit adhuc samuhel tertio qui consurgens abiit ad hel
waqokela uyehova wambiza usamuweli okwesithathu. wavuka weza kueli, wathi kuye, ndilapha; ngokuba undibizile. waqonda ueli ukuba uyehova umbizile umntwana.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et coques et comedes in loco quem elegerit dominus deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tu
uyose, uyidle, kuloo ndawo aya kuyinyula uyehova uthixo wakho; ubuye kusasa, uye ezintenteni zakho.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner
yesuka indoda leyo ukuba ihambe; wayijoka uyise womkayo, yabuya yalala khona.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo
besuka ke bonke abantu, bethabathela komncinane bezisa komkhulu, nabathetheli bemikhosi, baya eyiputa; ngokuba babewoyika amakaledi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod cum fecisset dalila dixit ad eum philisthim super te samson qui consurgens de somno extraxit clavum cum crinibus et lici
waziqinisa ngesikhonkwane, wathi kuye, amafilisti aphezu kwakho, samson. wavuka ebuthongweni bakhe, wasincothula isikhonkwane sokuluka kwanemisonto yaso.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit non adicies ultra ut glorieris calumniam sustinens virgo filia sidonis in cetthim consurgens transfreta ibi quoque non erit requies tib
wathi, akuyi kuba sabuya udlamke, nkazana idlwengulweyo, ntombi ingutsidon. suk ume, welela kumakiti; nalapho akuyi kuba nakuphumla.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten
kususela kwalaa mini baphuma ngayo ooyihlo ezweni lamayiputa unanamhla, ndabathumela kuni bonke abakhonzi bam, abaprofeti, ndibathuma imihla ngemihla kwakusasa;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu
wavuka kusasa umlungiseleli womfo wakwathixo, wesuka waphuma, nantso impi iwujikelezile umzi, inamahashe neenqwelo zokulwa. wathi umfana lowo kuye, yoo, nkosi yam, siya kuthini na?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro
walala usamson kwada kwaba phakathi kobusuku. wavuka phakathi kobusuku, wabambelela ezingcangweni zesango lomzi, nasemigubasini yomibini, wayincothula inomvalo; wayibeka emagxeni akhe, wayithwalela encotsheni yentaba phambi kwehebron.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tertiodecimo anno iosiae filii amon regis iuda usque ad diem hanc iste est tertius et vicesimus annus factum est verbum domini ad me et locutus sum ad vos de nocte consurgens et loquens et non audisti
kuthabathela kumnyaka weshumi elinesithathu kayosiya unyana ka-amon, ukumkani wakwayuda, kuzise kule mini, le minyaka imashumi mabini anamithathu, bekufika ilizwi likayehova kum; bendithetha kuni, ndivuka kwakusasa ndithethe; anivanga noko.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra
ke kaloku, nanku, wonke umzalwane usukele phezulu komkhonzazana wakho, usithi, sinike umbulali womzalwana wakhe, simbulale, ngenxa yomphefumlo womzalwana wakhe ambuleleyo, sitshabalalise nendlamafa; ukuze bacime ilahle lam eliseleyo, bangayisaliseli indoda yam igama nempunde emhlabeni.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
ndabathumela kuni bonke abakhonzi bam, abaprofeti, ndibathuma, ndivuka kusasa, ndisithi, khanibuye, elowo endleleni yakhe embi, nilungise iintlondi zenu, ningalandeli thixo bambi, ukuze nibakhonze; nohlala ke emhlabeni endawunika nina nooyihlo. ke anizithobanga iindlebe zenu, anindiphulaphulanga.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: