Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successione
bohlamba ke izandla zabo neenyawo zabo, ukuze bangafi; ibe ngummiselo ongunaphakade kubo, kuye lo, nakwimbewu yakhe kwizizukulwana zabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si quis dormierit cum nuru sua uterque moriantur quia scelus operati sunt sanguis eorum sit super eo
indoda esukuba imlala umolokazana wayo, mababulawe bafe bobabini; bazingcolisile; amagazi abo makabe phezu kwabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego dominus qui sanctifico eo
ize basigcine isigxina sam, bangazithwalisi isono, bafe ngaso, ngokuba besihlambele sona: ndinguyehova obangcwalisayo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
docebitis ergo filios israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eo
nize nibakhwelelise ke oonyana bakasirayeli ebunqambini babo; bangafeli ebunqambini babo, ngokuwenza inqambi umnquba wam ophakathi kwabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illo
indoda nenkazana xa bathe baneshologu, baba ngoosiyazi, mababulawe bafe. boxulutywa ngamatye, amagazi abo abe phezu kwabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
excubabuntque levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et altare non accedant ne et illi moriantur et vos pereatis simu
bogcina isigxina sakho nesigxina sentente yonke; kodwa empahleni yengcwele nasesibingelelweni mabangasondeli, ukuze bangafi bona aba kwanani.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea
yenzani le nto kubo, ukuba baphile, bangafi ekusondeleni kwabo engcweleni kangcwele: bongena ooaron noonyana bakhe, babamise elowo emsebenzini wakhe nasemthwalweni wakhe;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et utentur eis aaron et filii eius quando ingredientur tabernaculum testimonii vel quando adpropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario ne iniquitatis rei moriantur legitimum sempiternum erit aaron et semini eius post eu
bazinxibe uaron noonyana bakhe ekungeneni kwabo emnqubeni wokuhlangana, nasekusondeleni kwabo esibingelelweni, besiza kulungiselela engcweleni, bangathwali ubugwenxa bafe: ibe ngummiselo ongunaphakade kuye, nakwimbewu yakhe emva kwakhe.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque involverint aaron et filii eius sanctuarium et omnia vasa eius in commotione castrorum tunc intrabunt filii caath ut portent involuta et non tangant vasa sanctuarii ne moriantur ista sunt onera filiorum caath in tabernaculo foederi
bagqibe ooaron noonyana bakhe ukuyigubungela ingcwele nempahla yonke yengcwele ekundulukeni komkhosi eminqubeni. emveni koko ke boza kuthwala oonyana bakakehati; bangayichukumisi ingcwele, hleze bafe. nguwo lowo umthwalo woonyana bakakehati ententeni yokuhlangana.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: