Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex israhel reliquerunt eu
kwathi bakubona abathetheli beenqwelo zokulwa, ukuba asingukumkani wakwasirayeli, babuya ekumsukeleni.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider
bambona ke esekude, engekasondeli kubo, benza iyelenqe lokumbulala.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e
kwathi, bakumbona, bazisa abalingane abangamashumi omathathu, baba naye.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun
bathi, bakubona abathile kubafundi bakhe besidla isonka ngezandla eziziinqambi, oko kukuthi ngezingahlanjwanga, basuka basola.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
illi ergo homines cum vidissent quod fecerat signum dicebant quia hic est vere propheta qui venturus est in mundu
ngoko abantu aba, bakuwubona umqondiso awawenzayo uyesu, bathi, lo nguye inyaniso umprofeti lowo uzayo ehlabathini.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri
bakuthi ukusingasinga, ababa sabona mntu, babona selinguyesu yedwa onabo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo
bekubonile ke oko abafundi bakhe, ooyakobi noyohane bathe, nkosi, uyafuna na ukuba sitsho, kuhle umlilo ezulwini, ubatshise kuphele, njengoko noeliya wenjenjalo?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu
xenikweni ngoko wafikayo kwelasegalili, bamamkela abasegalili ababezibonile zonke izinto awazenzayo eyerusalem emthendelekweni; kuba babeyile nabo emthendelekweni.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum ergo vidissent eum pontifices et ministri clamabant dicentes crucifige crucifige dicit eis pilatus accipite eum vos et crucifigite ego enim non invenio in eo causa
bathe ngoko, bakumbona ababingeleli abakhulu namadindala, bankqangaza, besithi, mbethelele emnqamlezweni! mbethelele emnqamlezweni! athi kubo upilato, mthabatheni nina, nimbethelele emnqamlezweni; kuba mna andifumani tyala kuye.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
itaque cum vidissent principes equitatus iosaphat dixerunt rex israhel iste est et circumdederunt eum dimicantes at ille clamavit ad dominum et auxiliatus est ei atque avertit eos ab ill
kwathi, bakumbona uyehoshafati abathetheli beenqwelo zokulwa, bathi bona, ngukumkani wakwasirayeli; bamrhawula, beza kulwa naye. wakhala uyehoshafati; uyehova wamnceda, uthixo wabasonga kuye.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran
ke kaloku oonyana bakabhenjamin babona ukuba boyisiwe, ukuba amadoda akwasirayeli ayehlehla phambi kwamabhenjamin, ngokuba abekholose ngabalaleli ababebabeke egibheha.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
ukuze bonke ababona oko bathi, okunje akuzanga kubekho; akuzanga kubonwe kususela kumhla abanyuka ngawo oonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa, unanamhla; kubekeleni iintliziyo zenu oku, nicebe, nithethe.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
ajika ke, asabela entlango, engxondorheni yerimon. bacholachola ke kuwo emendweni amawaka amahlanu amadoda; bathana mbende nawo bada besa egidiyom, babulala kuwo amawaka amabini amadoda.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: