Je was op zoek naar: vidissent (Latijn - Xhosa)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Xhosa

Info

Latin

vidissent

Xhosa

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Xhosa

Info

Latijn

cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex israhel reliquerunt eu

Xhosa

kwathi bakubona abathetheli beenqwelo zokulwa, ukuba asingukumkani wakwasirayeli, babuya ekumsukeleni.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Xhosa

bambona ke esekude, engekasondeli kubo, benza iyelenqe lokumbulala.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e

Xhosa

kwathi, bakumbona, bazisa abalingane abangamashumi omathathu, baba naye.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

Xhosa

bathi, bakubona abathile kubafundi bakhe besidla isonka ngezandla eziziinqambi, oko kukuthi ngezingahlanjwanga, basuka basola.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

illi ergo homines cum vidissent quod fecerat signum dicebant quia hic est vere propheta qui venturus est in mundu

Xhosa

ngoko abantu aba, bakuwubona umqondiso awawenzayo uyesu, bathi, lo nguye inyaniso umprofeti lowo uzayo ehlabathini.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri

Xhosa

bakuthi ukusingasinga, ababa sabona mntu, babona selinguyesu yedwa onabo.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo

Xhosa

bekubonile ke oko abafundi bakhe, ooyakobi noyohane bathe, nkosi, uyafuna na ukuba sitsho, kuhle umlilo ezulwini, ubatshise kuphele, njengoko noeliya wenjenjalo?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu

Xhosa

xenikweni ngoko wafikayo kwelasegalili, bamamkela abasegalili ababezibonile zonke izinto awazenzayo eyerusalem emthendelekweni; kuba babeyile nabo emthendelekweni.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum ergo vidissent eum pontifices et ministri clamabant dicentes crucifige crucifige dicit eis pilatus accipite eum vos et crucifigite ego enim non invenio in eo causa

Xhosa

bathe ngoko, bakumbona ababingeleli abakhulu namadindala, bankqangaza, besithi, mbethelele emnqamlezweni! mbethelele emnqamlezweni! athi kubo upilato, mthabatheni nina, nimbethelele emnqamlezweni; kuba mna andifumani tyala kuye.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

itaque cum vidissent principes equitatus iosaphat dixerunt rex israhel iste est et circumdederunt eum dimicantes at ille clamavit ad dominum et auxiliatus est ei atque avertit eos ab ill

Xhosa

kwathi, bakumbona uyehoshafati abathetheli beenqwelo zokulwa, bathi bona, ngukumkani wakwasirayeli; bamrhawula, beza kulwa naye. wakhala uyehoshafati; uyehova wamnceda, uthixo wabasonga kuye.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran

Xhosa

ke kaloku oonyana bakabhenjamin babona ukuba boyisiwe, ukuba amadoda akwasirayeli ayehlehla phambi kwamabhenjamin, ngokuba abekholose ngabalaleli ababebabeke egibheha.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si

Xhosa

ukuze bonke ababona oko bathi, okunje akuzanga kubekho; akuzanga kubonwe kususela kumhla abanyuka ngawo oonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa, unanamhla; kubekeleni iintliziyo zenu oku, nicebe, nithethe.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Xhosa

ajika ke, asabela entlango, engxondorheni yerimon. bacholachola ke kuwo emendweni amawaka amahlanu amadoda; bathana mbende nawo bada besa egidiyom, babulala kuwo amawaka amabini amadoda.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,912,796 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK