Je was op zoek naar: in loco isto dabo pacem (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

in loco isto dabo pacem

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

dulce est desipere in loco

Zweeds

söt att koppla på en plats

Laatste Update: 2014-12-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

magna erit gloria domus istius novissimae plus quam primae dicit dominus exercituum et in loco isto dabo pacem dicit dominus exercituu

Zweeds

den tillkommande härligheten hos detta hus skall bliva större än dess forna var, säger herren sebaot; och på denna plats skall jag låta friden råda, säger herren sebaot.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in valle lacrimarum in loco quem posui

Zweeds

edoms tält och ismaeliterna, moab och hagariterna,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quasi impios percussit eos in loco videntiu

Zweeds

såsom ogudaktiga tuktar han dem öppet, inför människors åsyn,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque evigilasset iacob de somno ait vere dominus est in loco isto et ego nescieba

Zweeds

när jakob vaknade upp ur sömnen sade han: »herren är sannerligen på denna plats, och jag visste det icke!»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

extentum ubique cum venerit ergo et oraverit in loco ho

Zweeds

-- ty man skall ock där höra talas om ditt stora namn och din starka hand och din uträckta arm -- om någon sådan kommer och beder, vänd mot detta hus,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi

Zweeds

i skolen icke fresta herren, eder gud, såsom i frestaden honom i massa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

confessio et magnificentia coram eo fortitudo et gaudium in loco eiu

Zweeds

majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och fröjd i hans boning.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Zweeds

och du skall taga handfyllningsväduren och koka hans kött på en helig plats.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dabo pacem in finibus vestris dormietis et non erit qui exterreat auferam malas bestias et gladius non transibit terminos vestro

Zweeds

och jag skall skaffa frid i landet, och i skolen få ro, och ingen skall förskräcka eder. jag skall göra slut på vilddjuren i landet, och intet svärd skall gå fram genom edert land.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv

Zweeds

och det skall ske att på den ort där det sades till dem: 'i ären icke mitt folk', där skola de kallas 'den levande gudens barn'.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra

Zweeds

och då skall jag på denna plats göra om intet judas och jerusalems råd, och jag skall låta dem falla för deras fienders svärd och för de mäns hand, som stå efter deras liv och jag skall giva deras döda kroppar till mat åt himmelens fåglar och markens djur.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et coques et comedes in loco quem elegerit dominus deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tu

Zweeds

och du skall koka det och äta det på den plats som herren, din gud, utväljer; sedan må du om morgonen vända tillbaka och gå hem till dina hyddor.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih

Zweeds

i skolen äta det på en helig plats; ty det är din och dina söners stadgade rätt av herrens eldsoffer; så är mig bjudet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu

Zweeds

och så ofta molnskyn höjde sig från tältet, bröto israels barn strax upp, och på det ställe där molnskyn stannade, där slogo israels barn läger.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deum autem maozim in loco suo venerabitur et deum quem ignoraverunt patres eius colet auro et argento et lapide pretioso rebusque pretiosi

Zweeds

men fästenas gud skall han i stället ära; en gud som hans fäder icke hava känt skall han ära med guld och silver och ädla stenar och andra dyrbara ting.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adhuc duo anni dierum et ego referri faciam ad locum istum omnia vasa domini quae tulit nabuchodonosor rex babylonis de loco isto et transtulit ea in babylone

Zweeds

inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i herrens hus, som nebukadnessar, konungen i babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till babel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsa

Zweeds

ty så säger herren sebaot, israels gud: se, inför edra ögon, och medan i ännu leven, skall jag på denna plats göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud. i

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

egressus itaque loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqu

Zweeds

då gick lot ut och talade till sina mågar, som skulle få hans döttrar, och sade: »stån upp och gån bort ifrån detta ställe; ty herren skall fördärva staden.» men hans mågar menade att han skämtade.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,274,624 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK