Je was op zoek naar: iniquitas (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

iniquitas

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

hoc enim nefas est et iniquitas maxim

Zweeds

ja, sådant hade varit en skändlighet, en straffbar missgärning hade det varit,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

Zweeds

vad skola vi då säga? kan väl orättfärdighet finnas hos gud? bort det!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

conligata est iniquitas ephraim absconditum peccatum eiu

Zweeds

efraims missgärning är samlad såsom i en pung, och hans synd är i förvar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suu

Zweeds

den arme kan så åter hava ett hopp, och orättfärdigheten måste tillsluta sin mun.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit m

Zweeds

de sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad morte

Zweeds

all orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus mei

Zweeds

herre, min gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in m

Zweeds

»ren är jag och fri ifrån överträdelse, oskyldig är jag och utan missgärning;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque cain ad dominum maior est iniquitas mea quam ut veniam merea

Zweeds

då sade kain till herren: »min missgärning är större än att jag kan bära den.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Zweeds

genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning, och genom herrens fruktan undflyr man det onda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descende

Zweeds

den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu domini et peccatum matris eius non deleatu

Zweeds

med gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitu

Zweeds

och han rörde därmed vid min mun. därefter sade han: »se, då nu detta har rört vid dina läppar, har din missgärning blivit tagen ifrån dig, och din synd är försonad.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si autem iniquitas nostra iustitiam dei commendat quid dicemus numquid iniquus deus qui infert iram secundum hominem dic

Zweeds

men är det nu så, att vår orättfärdighet tjänar till att bevisa guds rättfärdighet, vad skola vi då säga? kan väl gud, han som låter vredesdomen drabba, vara orättfärdig? (jag talar såsom vore det fråga om en människa.)

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et revelata est in auribus meis domini exercituum si dimittetur iniquitas haec vobis donec moriamini dicit dominus deus exercituu

Zweeds

därför ljuder från herren sebaot denna uppenbarelse i mina öron: sannerligen, denna eder missgärning skall icke bliva försonad, så länge i leven, säger herren, herren sebaot.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum sanare vellem israhel revelata est iniquitas ephraim et malitia samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus fori

Zweeds

när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga

Zweeds

jorden raglar, ja, den raglar såsom en drucken; den gungar såsom vaktskjulet i trädets topp. dess överträdelse vilar tung på den, och den faller och kan icke mer stå upp.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

fugit autem david de nahioth quae erat in rama veniensque locutus est coram ionathan quid feci quae est iniquitas mea et quod peccatum meum in patrem tuum quia quaerit animam mea

Zweeds

men david flydde från najot vid rama och kom till jonatan och sade: »vad har jag gjort? vilken missgärning, vilken synd har jag begått mot dig fader, eftersom han står efter mitt liv?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit ad me iniquitas domus israhel et iuda magna est nimis valde et repleta est terra sanguinibus et civitas repleta est aversione dixerunt enim dereliquit dominus terram et dominus non vide

Zweeds

han sade till mig: »israels och juda hus' missgärning är alltför stor; landet är uppfyllt med orätt, och staden är full av lagvrängning. ty de säga: 'herren har övergivit landet, herren ser det icke.'

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec et dixerint tibi quare locutus est dominus super nos omne malum grande istud quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum quod peccavimus domino deo nostr

Zweeds

när du nu förkunnar alla dessa ord för detta folk och de då fråga dig: »varför har herren uttalat över oss all denna stora olycka? och vari består den missgärning och synd som vi hava begått mot herren, vår gud?»,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,480,436 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK