Je was op zoek naar: iratus (Latijn - Zweeds)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

iratus

Zweeds

arg

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

qui iratus iuravit dicen

Zweeds

och på den dagen upptändes herrens vrede, och han svor och sade:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

initiatusque est israhel beelphegor et iratus dominu

Zweeds

och folket åt och tillbad deras gudar. och israel slöt sig till baal-peor. då upptändes herrens vrede mot israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et adflictus est iona adflictione magna et iratus es

Zweeds

men detta förtröt jona högeligen, och hans vrede upptändes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

contra quos iratus tradidit eos in manu philisthim et filiorum ammo

Zweeds

då upptändes herrens vrede mot israel, och han sålde dem i filistéernas och ammons barns hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehemente

Zweeds

men då nu elihu såg att de tre männen icke mer hade något att svara, upptändes hans vrede.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et iratus sum nimis cum audissem clamorem eorum secundum verba hae

Zweeds

när jag nu hörde deras rop och hörde dessa ord, blev jag mycket vred.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et iratus dominus eius tradidit eum tortoribus quoadusque redderet universum debitu

Zweeds

och i sin vrede överlämnade hans herre honom i fångknektarnas våld, intill dess han hade betalt allt vad han var skyldig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

cui iratus respondit iacob num pro deo ego sum qui privavit te fructu ventris tu

Zweeds

då upptändes jakobs vrede mot rakel, och han svarade: »håller du då mig för gud? det är ju han som förmenar dig livsfrukt.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

adversum aaron quoque vehementer iratus voluit eum conterere et pro illo similiter deprecatus su

Zweeds

också på aron blev herren mycket vred, så att han ville förgöra honom, och jag bad då jämväl för aron.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua

Zweeds

en psalm av asaf. sannerligen, gud är god mot israel, mot dem som hava rena hjärtan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et commota est et contremuit terra et fundamenta montium conturbata sunt et commota sunt quoniam iratus est ei

Zweeds

bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later

Zweeds

när åsninnan nu såg herrens ängel, lade hon sig ned under bileam. då upptändes bileams vrede och han slog åsninnan med sin stav.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Zweeds

och draken vredgades än mer på kvinnan och gick åstad för att föra krig mot de övriga av hennes säd, mot dem som hålla guds bud och hava jesu vittnesbörd.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et exivit a pharaone iratus nimis dixit autem dominus ad mosen non audiet vos pharao ut multa signa fiant in terra aegypt

Zweeds

men herren sade till mose: »farao skall neka att höra eder, på det att jag må låta många under ske i egyptens land.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

domine audivi auditionem tuam et timui domine opus tuum in medio annorum vivifica illud in medio annorum notum facies cum iratus fueris misericordiae recordaberi

Zweeds

herre, jag har hört om dig och häpnat. herre, förnya i dessa år dina gärningar, låt oss förnimma dem i dessa år. mitt i din vrede må du tänka på förbarmande.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

et reversus servus nuntiavit haec domino suo tunc iratus pater familias dixit servo suo exi cito in plateas et vicos civitatis et pauperes ac debiles et caecos et claudos introduc hu

Zweeds

och tjänaren kom igen och omtalade detta för sin herre. då blev husbonden vred och sade till sin tjänare: 'gå strax ut på gator och gränder i staden, och för hitin fattiga och krymplingar och blinda och halta.'

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

postquam autem locutus est dominus verba haec ad iob dixit ad eliphaz themaniten iratus est furor meus in te et in duos amicos tuos quoniam non estis locuti coram me rectum sicut servus meus io

Zweeds

sedan herren hade talat så till job, sade han till elifas från teman: »min vrede är upptänd mot dig och dina båda vänner, därför att i icke haven talat om mig vad rätt är, såsom min tjänare job har gjort.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

ea tempestate erat ibi propheta domini nomine oded qui egressus obviam exercitui venientium in samariam dixit eis ecce iratus dominus deus patrum vestrorum contra iudam tradidit eos manibus vestris et occidistis illos atrociter ita ut caelum pertingeret vestra crudelita

Zweeds

men där var en herrens profet som hette oded; denne gick ut mot hären, när den kom till samaria, och sade till dem: »se, i sin vrede över juda har herren, edra fäders gud, givit dem i eder hand, men i haven dräpt dem med en hätskhet som har nått upp till himmelen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Zweeds

för dessa hans ord blev abner mycket vred och sade: »Är jag då ett hundhuvud från juda land? just då jag bevisar barmhärtighet mot din fader sauls hus, mot hans bröder och hans vänner, och icke har låtit dig falla i davids hand, just då tillvitar du mig att hava begått en missgärning med denna kvinna.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,739,455,340 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK