Je was op zoek naar: pater noster, qui es in caelis (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

pater noster, qui es in caelis

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

pater noster

Zweeds

fader vår

Laatste Update: 2013-01-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Zweeds

i skolen alltså bedja sålunda: 'fader vår, som är i himmelen! helgat varde ditt namn;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est pater vester qui in caelis es

Zweeds

ej heller skolen i kalla någon på jorden eder 'fader', ty en är eder fader, han som är i himmelen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

qui habitat in caelis inridebit eos et dominus subsannabit eo

Zweeds

han som bor i himmelen ler, herren bespottar dem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et dixit pater noster revertimini et emite nobis parum tritic

Zweeds

och när sedan vår fader sade: 'faren tillbaka och köpen litet säd till föda åt oss',

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

respondens autem iesus dixit ei beatus es simon bar iona quia caro et sanguis non revelavit tibi sed pater meus qui in caelis es

Zweeds

då svarade jesus och sade till honom: »salig är du, simon, jonas' son; ty kött och blod har icke uppenbarat detta för dig, utan min fader, som är i himmelen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Zweeds

och när i stån och bedjen, så förlåten, om i haven något emot någon, för att också eder fader, som är i himmelen, må förlåta eder edra försyndelser.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et nunc domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes no

Zweeds

men herre, du är ju vår fader; vi äro leret, och du är den som har danat oss, vi äro allasammans verk av din hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Zweeds

honom från vilken allt vad fader heter i himmelen och på jorden har sitt namn --

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Zweeds

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Zweeds

till ett oförgängligt, obesmittat och ovanskligt arv, som i himmelen är förvarat åt eder,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra

Zweeds

då sade den äldre till den yngre: »vår fader är gammal, och ingen man finnes i landet, som kan gå in till oss efter all världens sedvänja.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

qui responderunt non bibemus vinum quia ionadab filius rechab pater noster praecepit nobis dicens non bibetis vinum vos et filii vestri usque in sempiternu

Zweeds

men de svarade: »vi dricka icke vin. ty vår fader jonadab, rekabs son, har bjudit oss och sagt: 'i och edra barn skolen aldrig dricka vin;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus dominum iesum christu

Zweeds

vi åter hava vårt medborgarskap i himmelen, och därifrån vänta vi ock herren jesus kristus såsom frälsare,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Zweeds

»tagen eder till vara för att öva eder rättfärdighet inför människorna, för att bliva sedda av dem; annars haven i ingen lön hos eder fader, som är i himmelen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et nunc domine deus noster qui eduxisti populum tuum de terra aegypti in manu forti et fecisti tibi nomen secundum diem hanc peccavimus iniquitatem fecimu

Zweeds

och nu, herre, vår gud, du som förde ditt folk ut ur egyptens land med stark hand, och så gjorde dig ett namn, som är detsamma än i dag! vi hava syndat, vi hava varit ogudaktiga.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri

Zweeds

och det skall ske, att om någon därefter uppträder såsom profet, så skola hans egna föräldrar, hans fader och moder, säga till honom: »du kan icke få leva, du som talar lögn i herrens namn.» och hans egna föräldrar, hans fader och moder, skola stinga ihjäl honom, när han vill profetera.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

cum illo est brachium carneum nobiscum dominus deus noster qui auxiliator est noster pugnatque pro nobis confortatusque est populus huiuscemodi verbis ezechiae regis iud

Zweeds

med honom är en arm av kött, men med oss är herren, vår gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig. och folket tryggade sig vid hiskias, juda konungs, ord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun

Zweeds

ty i honom skapades allt i himmelen och på jorden, synligt såväl som osynligt, både tronänglar och herrar och furstar och väldigheter i andevärlden. alltsammans har blivit skapat genom honom och till honom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuoru

Zweeds

i haven plöjt ogudaktighet, orättfärdighet haven i skördat, i haven ätit lögnaktighets frukt, i förlitande på eder väg, på edra många hjältar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,788,032,272 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK