Je was op zoek naar: possumus (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

possumus

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

nos nihil efficere non possumus

Zweeds

för oss är ingenting omöjligt

Laatste Update: 2021-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu

Zweeds

vi för vår del kunna icke underlåta att tala vad vi hava sett och hört.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Zweeds

ty icke mot sanningen, utan allenast för sanningen förmå vi något.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Zweeds

men josef sade till dem: »frukten icke. hållen i då mig för gud?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Zweeds

tomas sade till honom: »herre, vi veta icke vart du går; huru kunna vi då veta vägen?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes

Zweeds

den allsmäktige kunna vi icke fatta, honom som är så stor i kraft, honom som ej kränker rätten, ej strängaste rättfärdighet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin

Zweeds

och de grepo honom och förde honom till areopagen och sade: »kunna vi få veta vad det är för en ny lära som du förkunnar?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quam enim gratiarum actionem possumus deo retribuere pro vobis in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante deum nostru

Zweeds

ja, huru skola vi nog kunna tacka gud för eder, till gengäld för all den glädje som vi genom eder hava inför vår gud?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin

Zweeds

de svarade honom: »det kunna vi.» då sade jesus till dem: »ja, den kalk jag dricker skolen i få dricka, och det dop jag genomgår skolen i genomgå,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem vir

Zweeds

svarade vi: 'vi kunna icke fara ditned; allenast på det villkoret vilja vi fara, att vår yngste broder följer med oss; ty vi få icke komma inför mannens ansikte om vår yngste broder icke är med oss.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar

Zweeds

och sade: »vad skola vi göra med dessa män? att ett märkligt tecken har blivit gjort av dem, det är ju uppenbart för alla jerusalems invånare, och vi kunna icke förneka det.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer

Zweeds

allenast mån i icke sätta eder upp mot herren; och för folket i landet mån i icke frukta, ty de skola bliva såsom en munsbit för oss. deras beskärm har vikit ifrån dem, men med oss är herren; frukten icke för dem.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

Zweeds

israels konung svarade josafat: »här finnes ännu en man, mika, jimlas son, genom vilken vi kunna fråga herren; men han är mig förhatlig, ty han profeterar aldrig lycka åt mig, utan beständigt allenast olycka.» josafat sade: »konungen säge icke så.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,067,938 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK