Je was op zoek naar: salutem (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

salutem

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

da nobis salutem

Zweeds

Laatste Update: 2023-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Zweeds

då i nu ären på väg att vinna det som är målet för eder tro, nämligen edra själars frälsning.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simplicite

Zweeds

Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue

Zweeds

hästar rustas ut för stridens dag, men från herren är det som segern kommer.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui das salutem regibus qui redimit david servum suum de gladio malign

Zweeds

lär mig att göra din vilja, ty du är min gud; din gode ande lede mig på jämn mark.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui in virtute dei custodimini per fidem in salutem paratam revelari in tempore novissim

Zweeds

i som med guds makt bliven genom tro bevarade till en frälsning som är beredd för att uppenbaras i den yttersta tiden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe

Zweeds

men saul sade: »på denna dag skall ingen dödas, ty i dag har herren givit seger åt israel.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non enim erubesco evangelium virtus enim dei est in salutem omni credenti iudaeo primum et graec

Zweeds

ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

Zweeds

nu menade han att hans bröder skulle förstå att gud genom honom ville bereda dem frälsning; men de förstodo det icke.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in christo ies

Zweeds

och du känner från barndomen de heliga skrifter som kunna giva dig vishet, så att du bliver frälst genom den tro du har i kristus jesus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi

Zweeds

och i skolen hålla före, att vår herres långmodighet länder till frälsning; såsom ock vår älskade broder paulus har skrivit till eder efter den vishet som har blivit honom given.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe

Zweeds

du drager ut för att frälsa ditt folk, för att bereda frälsning åt din smorde. du krossar taket på de ogudaktigas hus, du bryter ned huset, från grunden till tinnarna. sela.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin

Zweeds

därför, mina älskade, såsom i alltid förut haven varit lydiga, så mån i också nu med fruktan och bävan arbeta på eder frälsning, och det icke allenast såsom i gjorden, då jag var närvarande, utan ännu mycket mer nu, då jag är frånvarande.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et tu quaeris tibi grandia noli quaerere quia ecce ego adducam malum super omnem carnem ait dominus et dabo tibi animam tuam in salutem in omnibus locis ad quaecumque perrexeri

Zweeds

och du begär stora ting för dig! begär icke något sådant; ty se, jag skall låta olycka komma över all kött, säger herren, men dig skall jag låta vinna ditt liv såsom ett byte, till vilken ort du än må gå.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

Zweeds

skulle vi väl nu, efter allt vad som har kommit över oss genom våra onda gärningar och genom den stora skuld vi hava ådragit oss, och sedan du, vår gud, har skonat oss mer än våra missgärningar förtjänade, och låtit en skara av oss, sådan som denna, bliva räddad --

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque ascendissent viri israhel ipse stetit et percussit philistheos donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio fecitque dominus salutem magnam in die illa et populus qui fugerat reversus est ad caesorum spolia detrahend

Zweeds

men han höll stånd och högg in på filistéerna, till dess att hans hand blev så trött att den var såsom faststelnad vid svärdet; och herren beredde så en stor seger på den dagen. sedan hade folket allenast att vända om och följa med honom för att plundra.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Zweeds

men folket sade till saul: »skulle jonatan dö, han som har förskaffat israel denna stora seger? bort det! så sant herren lever, icke ett hår från hans huvud skall falla till jorden; ty med guds hjälp har han i dag utfört detta.» och folket köpte jonatan fri ifrån döden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait rex numquid manus ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba hae

Zweeds

då sade konungen: »har icke joab sin hand med i allt detta?» kvinnan svarade och sade: »så sant du lever, min herre konung: om min herre konungen talar något, så kan ingen komma undan det, vare sig åt höger eller åt vänster. ja, det är din tjänare joab som har bjudit mig detta, och han har lagt i din tjänarinnas mun allt vad jag har sagt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,920,613 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK