Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tiks nodrošināta šā finansiālā atbalsta pienācīga pārredzamība, tostarp namsa veicot attiecīgus pasākumus,
adequate visibility of this financial support, including by appropriate measures taken by namsa will be assured,
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tā termiņš beidzas divpadsmit mēnešus pēc tam, kad noslēgts finansēšanas līgums starp komisiju un namsa.
it shall expire twelve months after the financing agreement between the commission and namsa has been concluded.
finansēšanas līgums paredzēs, ka namsa nodrošina eiropas savienības ieguldījuma projektā pārredzamību atbilstīgi šā ieguldījuma lielumam.
the financing agreement will stipulate that namsa shall ensure visibility of the european union contribution to the project, appropriate to its size.
Šī informācija galvenokārt balstīsies uz ziņojumiem, ko regulāri saskaņā ar 1. pantā noteiktajām līgumattiecībām ar komisiju iesniegs namsa.
this information will in particular be based on regular reports to be provided by namsa under its contractual relationship with the commission, as stipulated in article 1.
Šajā sakarā komisija noslēdz finansēšanas līgumu ar namsa par eiropas savienības ieguldījuma, ko piešķir dotācijas veidā, izmantošanas noteikumiem.
to that end, the commission shall conclude a financing agreement with namsa on the conditions for use of the european union contribution, which will take the form of a grant.
Šajā nolūkā eiropas savienība sniedz finansiālu atbalstu namsa projektam, kura mērķis ir savākt un neitralizēt lieko kājnieku ieroču un vieglo ieroču munīciju.
for this purpose, the european union shall provide financial support to the namsa project aimed at the consolidation and demilitarisation of surplus salw ammunition.
eiropas savienība tādēļ ir paredzējusi piedāvāt finansiālu palīdzību namsa projektam saskaņā ar vienotās rīcības 2002/589/kĀdp ii sadaļu.
the european union therefore intends to offer financial assistance to the namsa project in accordance with title ii of joint action 2002/589/cfsp.
lai īstenotu 1. panta 3. punktā minētās darbības, komisija noslēdz finansēšanas līgumu ar namsa, paredzot izmantojuma nosacījumus eiropas savienības līdzfinansējumam, kas būs dotāciju veidā.
for the purpose of implementing the actions referred to in article 1(3), the commission shall conclude a financing agreement with namsa on the conditions for use of the european union contribution, which shall take the form of a grant.
namsa nodrošinās vajadzīgo neitralizācijas un citu iekārtu iegādi, uzstādīšanu un nodošanu ekspluatācijā, sadarbojoties ar nato valstīs reģistrētām komerciālām vai valdības struktūrām, vai arī struktūrām, kas ir atbilstīgas saskaņā ar partnerattiecību mieram ieguldījumu fonda politiku papildus līdzīgām struktūrām es dalībvalstīs un ukrainā.
namsa shall procure the supply, installation and commissioning of the necessary demilitarisation and other equipment from commercial or government entities based in nato countries or from those that qualify under the partnership for peace (pfp) trust fund policy, in addition to similar entities from eu member states and ukraine.